Sr. Sheku Syl Kamara, de Peace Child International, hablando en nombre del grupo principal de niños y jóvenes. | UN | السيد شيكو سيل كمارا، من منظمة السلام لﻷطفال الدولية، نيابة عن المجموعة الرئيسية لﻷطفال والشباب. |
Sra. Joji Carino de Survival International, hablando en nombre del grupo principal de los pueblos indígenas. | UN | السيدة جوجي كارينو من منظمة البقاء الدولية، بالنيابة عن المجموعة الرئيسية للشعوب اﻷصلية. |
Sra. Joji Carino de Survival International, hablando en nombre del grupo principal de los pueblos indígenas. | UN | السيدة جوجي كارينو من منظمة البقاء الدولية، بالنيابة عن المجموعة الرئيسية للشعوب اﻷصلية. |
Se prevé que contribuyan al período de sesiones y participen en él representantes del grupo principal integrado por los pueblos indígenas. | UN | ومن المتوقع أن يقدم ممثلون من الفئة الرئيسية التي تشمل الشعوب الأصلية إسهامات للدورة وأن يشاركوا فيها. |
Desde 1995, las reuniones de la Comisión han incluido acontecimientos especiales que se centran en el papel de un grupo principal determinado. | UN | ومنذ عام ١٩٩٥، تتضمن اجتماعات اللجنة تنظيم أنشطة خاصة تركز على دور مجموعة رئيسية معينة. |
Al concluir la sesión se invitó a los representantes de cada grupo principal a formular observaciones finales. | UN | كما دُعي ممثلو كل من المجموعات الرئيسية إلى الإدلاء بملاحظات ختامية لدى اختتام الجلسة. |
El anexo IV incluye un gráfico en que se consignan los fondos asignados y los gastos por grupo principal del presupuesto. | UN | ويتضمن المرفق الرابع رسما بيانيا يبين المخصصات والنفقات حسب الفئات الرئيسية في الميزانية. |
Sra. Wangari Maathai de la Organización de Mujeres para el Medio Ambiente y el Desarrollo, hablando en nombre del grupo principal de las mujeres. | UN | السيدة وانغاري ماثاي، من المنظمة النسائية للبيئة والتنمية، وتتكلم باسم المجموعة الرئيسية النسائية. |
Naturaleza y sus Recursos Naturales, hablando en nombre del grupo principal de la comunidad científica y tecnológica. | UN | السيدة يولاندا كاكابادسي، رئيسة الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، نيابة عن المجموعة الرئيسية للمجتمع العلمي والتكنولوجي. |
Sra. Denise O ' Brien, de la Asociación Mundial de Agricultura Sostenible, hablando en nombre del grupo principal de agricultores. | UN | السيدة دينيس أوبراين، من الرابطة العالمية للزراعة المستدامة، نيابة عن المجموعة الرئيسية للمزارعين. |
Naturaleza y sus Recursos Naturales, hablando en nombre del grupo principal de la comunidad científica y tecnológica. | UN | السيدة يولاندا كاكابادسي، رئيسة الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، نيابة عن المجموعة الرئيسية للمجتمع العلمي والتكنولوجي. |
Sra. Denise O ' Brien, de la Asociación Mundial de Agricultura Sostenible, hablando en nombre del grupo principal de agricultores. | UN | السيدة دينيس أوبراين، من الرابطة العالمية للزراعة المستدامة، نيابة عن المجموعة الرئيسية للمزارعين. |
Sr. Martin Khor, Director de Third World Network, hablando en nombre del grupo principal de las organizaciones no gubernamentales. | UN | السيد مارتن خور، مدير شبكة العالم الثالث، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية. |
Sr. David Kerr, de la Cámara de Comercio Internacional, hablando en nombre del grupo principal del comercio y la industria. | UN | السيد ديفيد كير، من الغرفة التجارية الدولية، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية لﻷعمال التجارية والصناعة. |
Sr. Bill Jordan, Secretario General de la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, hablando en nombre del grupo principal de los trabajadores y las organizaciones sindicales. | UN | السيد بيل جوردان، اﻷمين العام للاتحاد الدولي للنقابات الحرة، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية للعمال والنقابات. |
5. Sector económico/grupo principal: industria. | UN | ٥ - القطاع الاقتصادي/الفئة الرئيسية: الصناعة. |
5. Sector económico/grupo principal: turismo. | UN | ٥ - القطاع الاقتصادي/الفئة الرئيسية: السياحة. |
ii) Ningún Estado, organización internacional o representante de un grupo principal podrá participar en más de una de las mesas redondas; | UN | `2 ' لا يجوز أن تشارك أي دولة أو منظمة دولية أو ممثل مجموعة رئيسية إلا في اجتماع واحد من اجتماعات المائدة المستديرة؛ |
El presente documento fue elaborado por los centros de coordinación del grupo principal de las mujeres del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques como aportación a los debates del Foro en su tercer período de sesiones. | UN | أعدت هذه الورقة مراكز تنسيق المجموعات الرئيسية التابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات كي تقدم المرأة مدخلات في مناقشات المنتدى في دورته الثالثة. |
:: Asistió a los períodos de sesiones preparatorios del Consejo Económico y Social y organizó la aportación del grupo principal de ONG. | UN | :: حضور الدورات التحضيرية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنظيم مدخلات الفئات الرئيسية |
El grupo principal invita a todos los Estados Miembros a sumarse al Grupo de Amigos de la Iniciativa. | UN | ودعا الفريق الأساسي جميع الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى فريق أصدقاء المبادرة. |
7. Hubertus Samangun, coordinador del grupo principal de pueblos indígenas, instó al Foro a adoptar un planteamiento basado en los derechos. | UN | 7 - وحث هوبرتوس سامانغون، مسؤول التنسيق للمجموعة الرئيسية للشعوب الأصلية، المنتدى على اتباع نهج قائم على الحقوق. |
En el presente documento se recogen las opiniones del grupo principal de las mujeres sobre dichos temas. | UN | وتتجلى في هذه الورقة آراء الجماعة الرئيسية الخاصة بالنساء في مواضيع الدورة الثانية عشرة للجنة. |
Documento de trabajo presentado por el grupo principal del Sector empresarial e industrial de los bosques | UN | ورقة مناقشة مقدمة من الفريق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعة في مجال الغابات |
Sin embargo, habrá que volver sobre el tema de la inclusión de la mujer como grupo principal en el Programa 21 teniendo en cuenta acuerdos internacionales adoptados posteriormente. | UN | بيد أنه يلزم إعادة النظر في موضوع إدراج المرأة بصفتها فئة رئيسية في جدول أعمال القرن ٢١ على ضوء الاتفاقات الدولية اللاحقة. |
Para aplicar esas propuestas hay que crear alianzas eficaces entre los gobiernos, la Asociación de colaboración en cuestiones forestales, los donantes y las organizaciones del grupo principal integrado por jóvenes y niños. | UN | ولتنفيذ تلك المقترحات، يتعين إيجاد شراكات فعالة فيما بين الحكومات، والشراكة التعاونية في مجال الغابات، ومنظمات الأفرقة الرئيسية المعنية بالأطفال والشباب. |
Como miembro del grupo principal del proceso de Oslo, la Santa Sede se siente especialmente complacida por ese logro. | UN | وبوصف الكرسي الرسولي عضوا في المجموعة الأساسية لعملية أوسلو، فإنه يعبر عن سروره البالغ بهذا الإنجاز. |
Para poner en marcha esas propuestas deben establecerse asociaciones de colaboración eficaces entre los gobiernos, la Asociación de colaboración en materia de bosques, los donantes y las organizaciones del grupo principal integrado por jóvenes y niños. | UN | ولتنفيذ هذه المقترحات، يجب إقامة شراكات فعالة بين الحكومات والشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمانحين والمؤسسات التابعة للفريق الرئيسي المعني بالأطفال والشباب. |
A este respecto, se acogería con beneplácito una iniciativa encabezada por un país, una organización o un grupo principal que preste apoyo al Foro en este tema; | UN | وفي هذا الصدد، فإن أية مبادرة تقدم بين الدورتين من جانب بلد ما أو منظمة أو جماعة رئيسية معينة دعما للمنتدى بشأن هذا الموضوع ستكون موضع ترحيب؛ |