ويكيبيديا

    "guaraní" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغواراني
        
    • الغوارانية
        
    • غواراني
        
    • غاراني
        
    • غوراني
        
    • بالغوارانية
        
    • الغوراني
        
    • والغوارانية
        
    • غوارانية
        
    Permítaseme que les deje un mensaje en mi lengua nativa, el guaraní: UN أود أن أختتم بياني برسالة بلغتي القومية الغواراني:
    Se encuentra en proceso de traducción al guaraní y nivaclé el Convenio 169 de la OIT. UN وتجري حالياً ترجمة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 إلى لغة الغواراني والنيفاكلي.
    Insistieron en que dicha erradicación no será definitiva en tanto que no se produzca una verdadera reconstitución territorial de la nación guaraní. UN وأصروا على أنه لن يتم القضاء على السخرة نهائيا إلا بعد إعادة أمة الغواراني إلى أرضها.
    Nota: Incluye las personas que hablan guaraní y castellano, independientemente de otros idiomas. UN ملاحظة: يشمل الأشخاص الذين يتكلمون الغوارانية والإسبانية، بمعزل عن اللغات أخرى.
    La Academia de la Lengua guaraní promueve legislación para revitalizar el idioma, fomentar la investigación y establecer un alfabeto guaraní. UN وتعزز الأكاديمية المعنية باللغة الغوارانية وضع قوانين لتنشيط هذه اللغة والتشجيع على إجراء البحوث ووضع أبجدية غوارانية.
    Convendría obtener más información sobre el uso del guaraní en los tribunales penales y sobre el derecho a votar de que gozan concretamente los extranjeros. UN ولا تزال هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات بشأن استخدام لغة غواراني في المحاكم الجنائية وبشأن حقوق التصويت لﻷجانب.
    El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión. UN ولقد سرها أن لجنة القانون الدولي درست مبادئ طبقة غواراني للمياه الجوية وأمكنها تأييد كثير من المبادئ التي أرسيت في أعمال اللجنة.
    El proyecto de acuerdo también podrá incluir las condiciones y formas de gestión y vigilancia del acuífero guaraní. UN وقد يتضمن مشروع الاتفاق أيضا شروطا ومبادئ توجيهية لإدارة ومراقبة طبقة غاراني المائية الجوفية.
    El Gobierno de Bolivia ha realizado esfuerzos para lograr que los procesos relativos al pueblo guaraní y que se encuentran ventilándose en estratos judiciales avancen. UN 26 - بذلت الحكومة البوليفية جهودا للتعجيل في النظر في القضايا ذات الصلة بشعب الغواراني التي لا تزال عالقة في المحاكم.
    :: Carapari: cactus que existe en el Chaco y que en guaraní significa Guareno UN :: Carapari: صبّار ينمو في منطقة تشاكو، والاسم الغواراني لثمرة صبّار البيتايا
    Hace poco un guaraní pidió un día y fue despedido. UN فمنذ وقت ليس ببعيد طلب عامل من الشعب الغواراني إجازة لمدة يوم واحد فطُرد من العمل.
    El resultado del saneamiento de tierras es muy lento, pero el pueblo guaraní necesita comer ahora. UN إن عملية إعادة تنظيم الأراضي ستستغرق وقتا طويلا، وشعب الغواراني بحاجة إلى أن يأكل الآن.
    El objetivo de la misión era verificar la información sobre trabajos forzados y servidumbre entre el pueblo guaraní. UN وكان هدف البعثة هو التحقق من صحة أنباء أفادت بانتشار السخرة والاستعباد بين أبناء شعب الغواراني.
    Este pilar es de gran importancia porque resulta la piedra angular del sustento y funcionalidad de toda la estructura orgánica del pueblo guaraní. UN وهذه الركيزة بالغة الأهمية، لأنها حجر الزاوية في مساندة الهيكل التنظيمي للشعب الغواراني برمته وأدائه لعمله.
    Sin embargo, en las áreas eminentemente rurales, el empleo del guaraní es mucho más intenso a diferencia del español. UN بيد أن اللغة الغوارانية تستخدم على نحو أكثر كثافة من الاسبانية في المناطق الريفية الرئيسية.
    guaraní y castellano: 48,6% UN الناطقون باللغة الغوارانية والاسبانية ٦,٨٤ في المائة
    Sólo guaraní: 40,1% UN الناطقون باللغة الغوارانية فقط ١,٠٤ في المائة
    En este contexto, cabe mencionar los problemas que tienen las comunidades guaraní kaiowa en la región de Dourados, en el Estado de Matto Grosso do Sul. UN وفي هذا السياق، يجدر ذكر التحديات التي تواجهها مجتمعات غواراني كايوا المحلية في منطقة دورادوس بولاية ماتو غروسو دو سول.
    Por otra parte, se realizaron talleres para la incorporación de la visión guaraní en el plan de manejo de la Reserva de la Biosfera Yabotí. UN ومن جهة أخرى، أُقيمت حلقات عمل لإدماج رؤية جماعات غواراني في خطة إدارة محمية المحيط الحيوي في يابوتي.
    Esta iniciativa tiene como objetivo fortalecer las políticas públicas destinadas a la población guaraní en esta región. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تعزيز السياسات العامة الموجهة إلى شعب غواراني في هذه المنطقة.
    En particular, varias delegaciones pusieron de relieve la experiencia de los países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) con respecto a la gestión del Acuífero guaraní. UN وبصورة خاصة، عرضت عدة وفود تجربة بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي فيما يتعلق بطبقة غاراني المائية الجوفية.
    A este respecto, observa el acuerdo establecido por cuatro Estados de América Latina sobre el Acuífero guaraní. UN وأشار في هذا الصدد إلى الاتفاق الذي أبرمته أربع دول في أمريكا اللاتينية بشأن طبقة مياه غوراني الجوفية العابرة للحدود.
    Las mujeres, las campesinas, pobres y las guaraní hablantes son las que presentan las tasas más altas. UN وتوجد أعلى المعدلات بين النساء، والريفيات، والفقيرات، والمتكلمات بالغوارانية.
    del pueblo guaraní Mediante el Decreto Supremo 29292 de 3 octubre de 2007 se crea el Consejo Interministerial para la Erradicación del Trabajo Forzoso y formas análogas, así también se aprueba la liberación de pueblos cautivos guaraníes sobre la base de un plan interministerial. UN 41 - تم بموجب المرسوم السامي 29292 المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إنشاء المجلس المشترك بين الوزارات المعني بالقضاء على السخرة وغيرها من أشكال العمل المماثلة، وتم أيضا على أساس خطة مشتركة بين الوزارات إقرار تحرير شعوب الغوراني الأسيرة.
    Cabe señalar que la Constitución del Paraguay establece en su artículo 140 que " el Paraguay es un país pluricultural y bilingüe " , siendo sus idiomas oficiales el castellano y el guaraní. UN وجدير بالذكر أن دستور باراغواي ينص في مادته 140 على أن ' ' باراغواي بلد متعدد الثقافات ومزدوج اللغة``، ذلك أن اللغتين الرسميتين في البلد هما الإسبانية والغوارانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد