ويكيبيديا

    "guardias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحراس
        
    • حراس
        
    • الحرس
        
    • الحرّاس
        
    • حرس
        
    • حرّاس
        
    • الحراسة
        
    • حراسة
        
    • حارس
        
    • الحارس
        
    • وحراس
        
    • الحُراس
        
    • بالحراس
        
    • حارسين
        
    • حُراس
        
    Además, las prisioneras puertorriqueñas han sido sometidas a abusos sexuales por parte de los guardias de las prisiones. UN وباﻹضافة الى ذلك، تتعرض السجينات البورتوريكيات الى الاعتداءات الجنسية من قبل الحراس الرجال في السجون.
    El costo total de estos tres guardias se estima en 131.900 dólares. UN ويقدر مجموع تكلفة هؤلاء الحراس اﻷربعة بمبلغ ٩٠٠ ١٣١ دولار.
    Encargado de supervisar y garantizar la seguridad de los locales oficiales, incluida la supervisión de los guardias de seguridad. UN يكون مسؤولا عن مراقبة وضمان أمن وسلامة اﻷماكن الرسمية، بما في ذلك اﻹشراف على حراس اﻷمن.
    Los terroristas de Hezbolá reciben entrenamiento en instalaciones militares iraníes y los denominados “guardias revolucionarios iraníes” están estacionados en el Líbano. UN ويجري تدريب اﻹرهابيين التابعين لحزب الله في المنشآت العسكرية اﻹيرانية، ويرابط في لبنان من يسمون حراس الثورة اﻹيرانية.
    Se obligaba a los prisioneros a recorrer grandes distancias en condiciones difíciles, y los guardias daban muerte a muchos de los que desfallecían. UN وكان اﻷسرى يُرغمون على السير لمسافات طويلة في ظل أوضاع قاسية، وكان كثير ممن يسقطون منهم يقتلون على أيدي الحرس.
    ¡Guardias armados al cuarto de control! . Open Subtitles الحرّاس المُسلَّحون يتوجهون الي الغرفةِ التحكم.
    Estas disposiciones deben incluir también el emplazamiento de guardias que puedan comunicarse por radio con el supervisor de la voladura. UN ويجب أن تشمل تلك الترتيبات وجود حرس في الموقع مجهزين بمعدات للاتصال اللاسلكي بالمشرف على عملية التدمير.
    Tampoco se podía ir al inodoro. Durante el día podíamos usarlo, pero sólo si dábamos dinero a los guardias. UN وكان يستحيل الذهاب إلى دورة المياه، التي كنا نستطيع استخدامها نهارا فقط إذا أعطينا الحراس نقودا.
    El crédito correspondiente a esos cuatro guardias asciende en total a 121.500 dólares; UN وتصل تكلفة توفير الحراس الأربعة إلى ما مجموعه 500 121 دولار؛
    Todos los guardias tenían capuchas con pequeñas aperturas para los ojos y no hablaban nunca. UN وكان جميع الحراس يرتدون أقنعة للوجه بها فتحتان للرؤية، ولم يكونوا يتحدثون مطلقاً.
    Sin embargo, cuando una detenida está embarazada, se le permite asistir acompañada de guardias a las consultas prenatales. UN ومع ذلك، عندما تكون السجينة حاملاً يُسمَح لها بالذهاب بمعية الحراس للاستشارة ما قبل الولادة.
    Los guardias seguirán las órdenes y matarán al rey antes que sus hombres lleguen. Open Subtitles الحراس سيتبعون الأوامر و سيقتلون الملك قبل أن يصل إليه أى شخص
    Los guardias serán reemplazados a las 10. A las 11, nuestros hombres saldrán. Open Subtitles هؤلاء الحراس سوف يستبدلون في العاشرة في الحادية عشرة سيأتي رجالنا
    La presencia de guardias paramilitares vestidos con camisas negras en Tetovo durante el congreso constituyó una alarmante manifestación de extremismo étnico. UN ثم جاء ظهور حراس شبه عسكريين يرتدون القمصان السوداء خلال المؤتمر في تيتوفو ليشكل ظاهرة تجسد التطرف اﻹثني.
    Para analizar las afirmaciones de la autora de que en la muerte participaron algunos guardias, volvió a examinarse el material archivado correspondiente a 1994. UN وللتحقق من ادعاءات صاحبة البلاغ بأن بعض حراس السجن قد تسببوا في الوفاة، تمّ فحص مواد محفوظة منذ عام 1994.
    Luego incendiaron la cárcel, mataron a uno de los guardias y golpearon a otro. UN وأشعل المهاجمون النيران في السجن، وقتلوا أحد حراس السجن وضربوا حارسا آخر.
    Con menos guardias presentes, los presos, hambrientos y desesperados, intentan organizar más fugas. UN وبازدياد غياب الحرس تزداد محاولات الهروب من جانب المسجونين الجوعى واليائســين.
    En el traslado de Figueras a Madrid los guardias civiles propinaron a Josu Arkauz numerosos golpes con la mano abierta, sobre todo en la cabeza. UN فقد سدد رجال الحرس المدني إلى خوسو أركاوز، خلال نقله من فيغيراس إلى مدريد، ضربات عديدة بكف اليد خاصة إلى رأسه.
    Esos guardias van a atraer mucha atención. Open Subtitles فهؤلاء الحرّاس سيسبّبون الكثير من البلبلة
    Además, los ataques periódicos han obligado a la mayoría de los guardias a abandonar su puesto de trabajo. UN وفضلا عن ذلك فإن الهجمات المنتظمة قد أرغمت غالبية حرس المنطقة على ترك أماكن عملهم.
    Aislaremos la habitación. Cuando des a luz habrá tres guardias armados acompañándome. Open Subtitles سنطوّق غرفة، وسيكون هنالك ثلاثة حرّاس مسلّحين معي عندما تلدين
    Además, los guardias de seguridad deben cumplir funciones de investigación en casos relacionados con el personal o las instalaciones de las Naciones Unidas. UN ومن الواجب على أفراد الحراسة أيضا أن يضطلعوا بمهام تتصل بالتحقيقات في حالة تعلق اﻷمر بموظفي أو أماكن اﻷمم المتحدة.
    He considerado la posibilidad de desplegar una unidad de guardias de las Naciones Unidas para mejorar los arreglos de seguridad vigentes. UN وقد نظرتُ في إمكانية نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز الترتيبات الأمنيــة المعمــول بها حاليــا.
    Se estacionaron guardias en el refugio en todo momento, incluido al menos uno en el portón de entrada. UN وتمركز حراس في الملجأ على مدار الساعة، بمن فيهم حارس واحد على الأقل عند البوابة.
    La única manera de llegar a ellos es conducir físicamente y... gritar a los guardias fronterizos lo que estamos haciendo. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للوصول إلى هناك بالقيادة ثم الصراخ على الحارس الذي هناك ، هذا ما سنقوم بفعله
    La policía secreta y la policía militar asignaron oficiales para los interrogatorios y guardias para los campos de concentración. UN وقدمت الشرطة السرية والشرطة العسكرية محققين وحراس في معسكرات الاعتقال.
    Evitas los guardias y las cámaras de seguridad, te infiltras en la sexta planta desde arriba, encuentras el panel oculto, accionas algunas palancas visibles y desvías el rayo mortal en alta mar. TED بعد أن تفاديت الحُراس وكاميرات المراقبة، وتسللت الى الطابق السادس من أعلى, و استطعت إيجاد لوحة التحكم، وحركت بعض المقابض البارزة، وأرسلت حطام شعاع الموت إلى المحيط.
    La zona de almacenamiento debe estar asegurada por un sistema de cerraduras y la presencia material de guardias. UN 59 - وينبغي توفير الأمن لأماكن التخزين باتباع نظام لإحكام الأقفال بالإضافة إلى حمايتها بالحراس.
    Ciertamente, los guardias que sobrevivieron son capaces de mencionar a los asesinos. Open Subtitles بشهادة حارسين آخرين لي حقاً الحراس الناجون مؤهلون بتسمية القتلة
    Los recursos correspondientes a esta partida comprenden además los gastos relacionados con los servicios de guardias en las instalaciones de detención. UN والموارد المخصصة تحت هذا العنوان تغطي أيضا التكاليف المرتبطة بخدمات حُراس مرفق الاحتجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد