9. Informe del Comité encargado de las Organizaciones no gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 1995 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٥ |
Informe del Comité encargado de las Organizaciones no gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 1998 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨ |
Informe del Comité Encargado de las Organizaciones no gubernamentales sobre la labor realizada en su período de sesiones de 1999 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها لعام ١٩٩٩ |
El orador subrayó el papel que estaba llamado a desempeñar el Comité Europeo de Coordinación de las Organizaciones no gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. | UN | وشدد على الدور الذي قامت به لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
También hemos participado activamente en las negociaciones celebradas por el Grupo de expertos gubernamentales sobre la ampliación y desarrollo del Registro. | UN | وشاركنا أيضا بنشاط في المفاوضات التي أجراها فريق الخبراء الحكوميين المعني بتوسيع السجل وتطويره. |
El Comité escucha, en su totalidad, las declaraciones de las organizaciones no gubernamentales sobre la aplicación del Pacto en varios Estados Partes. | UN | بدأت اللجنة جلسات الاستماع الخاصة بالمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ العهد في عدد من الدول اﻷطراف، واختتمت تلك الجلسات. |
Informe del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 1998 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨ |
Informe del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 1998 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨ |
Informe del Comité Encargado de las Organizaciones No gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 1999 y programa provisional del período de sesiones del Comité que se celebrará en 2000 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة عام 1999 وجدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة عام 2000 |
Informe del Comité encargado de las Organizaciones no gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 1999 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 1999 |
Informe del Comité encargado de las Organizaciones No gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 1999 | UN | تقرير لجنة المنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 1999 |
Informe del Comité Encargado de las Organizaciones No gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 2000 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2000 |
Informe del Comité Encargado de las Organizaciones no gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 2000 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2000 |
El Comité Europeo de Coordinación de las Organizaciones no gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina seguía estando dispuesto a ayudar a organizar ese proceso. | UN | وقال إن لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين مازالت مستعدة للمساعدة في تنظيم هذه العملية. |
Tengo ahora el placer de dar la palabra al Sr. Larry Ekin, representante del Comité Internacional de Coordi-nación de las Organizaciones no gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. | UN | يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة للسيد لاري إيكن، ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين. |
Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la Convención sobre los derechos del niño | UN | لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل |
La cuestión también fue examinada por el Grupo de Expertos gubernamentales sobre la cooperación internacional para evitar nuevas corrientes de refugiados establecido en 1981 por la Asamblea General. | UN | ونظر في هذه المسألة أيضاً فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتعاون الدولي لتلافي تدفق موجات جديدة من اللاجئين الذي أنشأته الجمعية العامة في عام ١٨٩١. |
Tengo el honor de remitirle adjunto el informe del Grupo de Expertos gubernamentales sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. | UN | أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها. |
El Sr. Larry Ekin, Presidente del Comité de Coordinación para América del Norte de las organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina actuó como moderador del simposio. | UN | وتولى السيد لاري إيكن، رئيس لجنة التنسيق اﻷمريكية الشمالية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين مهمة منسق الندوة. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Expertos gubernamentales sobre la relación entre desarme y desarrollo | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن الصلة بين نزع السلاح والتنمية |
La delegación rusa apoya las conclusiones del estudio realizado por un grupo de expertos gubernamentales sobre la limitación en todos sus aspectos, incluido el papel de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | ويؤيد الوفد الروسي النتائج التي توصلت اليها دراسة أجراها فريق من الخبراء الحكوميين بشأن تحديد اﻷسلحة بجميع جوانبها بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
El Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre la prevención de conflictos está integrado por: | UN | يتألف الفريق العامل المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعني بمنع الصراعات من: |
También tomamos nota de que el Grupo de expertos gubernamentales sobre la intermediación ilícita concluyó su labor. | UN | ونحيط علما كذلك بنتائج عمل فريق الخبراء الحكوميين المعنى بالسمسرة غير المشروعة. |
Convocatoria de una quinta conferencia mundial de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre la mujer y la niña | UN | عقد مؤتمر عالمي خامس مشترك بين الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية بشأن النساء والفتيات |
El Comité alienta al Estado parte a que refuerce la colaboración que mantiene con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales sobre la violencia contra la mujer. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في مجال العنف الموجه ضد المرأة. |
Si bien sus recomendaciones son magras, el consenso logrado por los expertos gubernamentales sobre la cuestión de los misiles es alentador, pues brindará una base sobre la cual se puedan fijar normas multilaterales a este respecto. | UN | وبرغم أن توصيات الخبراء الحكوميين المعنيين بقضية القذائف كانت هزيلة إلا أن توافق آرائهم مشجع، حيث أنه سيوفر أساسا لإرساء قواعد متعددة الأطراف في هذا الصدد. |
Consultas de los expertos gubernamentales sobre la protección de los testigos y las víctimas: medidas de protección y asistencia a los migrantes objeto de tráfico ilícito; y repatriación de los migrantes objeto de tráfico ilícito | UN | مشاورات الخبراء الحكوميين حول حماية الشهود والضحايا: تدابير حماية المهاجرين المهرَّبين ومساعدتهم؛ وإعادة المهاجرين المهرَّبين |
También celebró consultas con organizaciones no gubernamentales sobre la supervisión y la educación en materia de derechos humanos, el derecho del niño, el tema de las minas antipersonal y la libertad de expresión. | UN | وأجرى أيضا مشاورات مع منظمات غير حكومية فيما يتعلق برصد حقوق اﻹنسان والتثقيف بشأنها، وحقوق الطفل، ومسألة اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وحرية التعبير. |
DE ORGANIZACIONES NO gubernamentales sobre la CUESTION DE | UN | للمنظمات غير الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين |
1983 a 1987: Representante del Gobierno de Francia en calidad de experto en el Grupo de Trabajo de Expertos gubernamentales sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | 1983-1987: مثل حكومة فرنسا، بصفته خبيرا استشاريا، في فريق الخبراء الحكوميين المكلف بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |