En la actualidad, está preparando la próxima reunión del Consejo, que ha de celebrarse en Estambul. | UN | ونحن نقوم بالإعداد للاجتماع المقبل للمجلس والذي سيعقد في اسطنبول. |
Aguardamos con gran interés la segunda reunión bienal, que ha de celebrarse en 2005, así como la conferencia de examen, prevista para 2006. | UN | ونتطلع إلى الاجتماع الثاني الذي سيعقد عام 2005، وإلى المؤتمر الاستعراضي عام 2006. |
El Gobierno de China participará como observador en la Primera Conferencia de Examen de los Estados Partes de la Convención de Ottawa, que ha de celebrarse en Nairobi (Kenya). | UN | وستشارك الصين، بصفتها مراقبا، في المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، الذي سيعقد في نيروبي، كينيا. |
Esperamos con interés el diálogo de alto nivel que ha de celebrarse sobre ese tema a finales de este mes. | UN | ونتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى الذي تقرر عقده بشأن هذه المسألة في وقت متأخر من هذا الشهر. |
La próxima reunión del Cuarteto de mediadores internacionales que ha de celebrarse al nivel de cancilleres, y con el Secretario General, en Nueva York, será de suma importancia. | UN | واجتماع المجموعة الرباعية المزمع عقده في نيويورك على مستوى وزراء الخارجية وبحضور الأمين العام، سيكون مهما جدا. |
Por consiguiente, el Gobierno del Ecuador espera con interés la Cumbre Sur-Sur del Grupo de los 77 que ha de celebrarse en La Habana. | UN | لذلك فإن حكومته ترحب بقمة الجنوب لمجموعة اﻟ ٧٧ القادمة، التي ستعقد في هافانا. |
Además, este voto ocurre en vísperas de la primera Conferencia de Examen de la Convención de Ottawa, que ha de celebrarse en Nairobi, Kenya. | UN | علاوة على ذلك، يُجرى هذا التصويت عشية انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، الذي سيُعقد في نيروبي، كينيا. |
El resultado de la Reunión de Expertos contribuirá a la Reunión de los Estados partes que ha de celebrarse este año. | UN | إن النتائج التي انبثقت عن اجتماع الخبراء ستثري اجتماع الدول الأطراف الذي سيعقد في وقت لاحق من هذا العام. |
La Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que ha de celebrarse en El Cairo a principios del año próximo, debería proporcionar una ocasión para que la comunidad internacional coopere sobre la base de las relaciones esenciales entre desarrollo, población y protección del medio ambiente. | UN | والمؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة في العام المقبل ينبغي أن يتيح الفرصة للمجتمع الدولي للتعاون، على أساس الروابط الضرورية بين التنمية والسكان والحماية البيئية. |
Ambos documentos se presentarán a la Cumbre Mundial de Desarrollo Social que ha de celebrarse en Copenhague el 11 y 12 de marzo de 1995. | UN | وسوف تعرض كلتا الورقتين على مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن يومي ١١ و ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥. |
Un pequeño grupo preparatorio, integrado por tres países desarrollados y tres en desarrollo, ha comenzado ya elaborar el marco para esa reunión; que ha de celebrarse en Oslo, en estrecha cooperación con las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبدأ فعلا فريق تحضيري صغير يتكون من ثلاثة بلدان متقدمة وثلاثة بلدان نامية في إعداد إطار عمل لهذا الاجتماع الذي سيعقد في أوسلو، بالتعاون الوثيق مع المنظمات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
31. En el curso de 1994, el PNUD apoyó distintas iniciativas en preparación para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que ha de celebrarse en China en septiembre de 1995. | UN | ٣١ - في سياق عام ١٩٩٤، دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مبادرات عديدة إعدادا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في الصين في أيلول/سبتمبر ٩٩٥١. |
Se está reuniendo información sobre las distintas disposiciones legales, políticas y prácticas relativas a los menores no acompañados, como preparativo para el examen del tema en la reunión de altos funcionarios que ha de celebrarse a finales de 1996. | UN | ويجري جمع معلومات بشأن التشريعات والسياسات والممارسات المتعلقة باﻷطفال غير المصحوبين إعدادا للمناقشات في اجتماع كبار المسؤولين الذي سيعقد قرب نهاية عام ١٩٩٦. |
Es necesario reafirmar ese compromiso en la séptima Conferencia de Examen del Tratado, que ha de celebrarse el año próximo. | UN | وهناك حاجة إلى تأكيد هذا الالتزام من جديد في المؤتمر الاستعراضي السابع للمعاهدة المقرر عقده في العام القادم. |
Dicho esto, esperamos con interés la celebración de la conferencia internacional que ha de celebrarse el presente año sobre el Oriente Medio, de conformidad con el Plan de acción de 2010. | UN | ومع هذا فإننا، نتطلع إلى المؤتمر الدولي المزمع عقده هذا العام بشأن الشرق الأوسط، وفقاً لخطة العمل المعتمدة في عام 2010. |
En Noruega desearía que se incluyera la cuestión de las condiciones de vida de las personas con discapacidades en el programa de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que ha de celebrarse en Copenhague en 1995. | UN | وترغب النرويج في أن تدرج مسألة ظروف حياة المعوقين في جدول أعمـــال مؤتمــر القمة العالمي المزمع عقده في عام ١٩٩٥ في كوبنهاغن. وهي ترغب أيضا في أن يتضمن |
La delegación espera participar en la reunión de alto nivel que ha de celebrarse para tratar el efecto de los derechos humanos y el estado de derecho en el desarrollo. | UN | وهو يتطلع إلى المشاركة في المناسبة الرفيعة المستوى التي ستعقد بشأن تأثير حقوق الإنسان وسيادة القانون على التنمية. |
Otra posibilidad sería que la Asamblea, en su período de sesiones en curso, estudiara la posibilidad de incorporar el examen a su quincuagésimo segundo período de sesiones, que ha de celebrarse en 1997. | UN | وقد تنظر الجمعية العامة في دورتها الراهنة بدلا من ذلك في إمكانية إدخال عملية الاستعراض في دورتها الثانية والخمسين التي ستعقد في عام ١٩٩٧. |
En el párrafo 46 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se prevé la organización del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, que ha de celebrarse en el año 2000 para realizar un estudio y una evaluación generales de la aplicación de los resultados de la Cumbre. | UN | وتقضي الفقرة ٤٦ من منطوق مشروع القرار بتنظيم العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة. |
En consecuencia, la puesta en marcha del PASR por estos países se realizará en una reunión ministerial que ha de celebrarse después de que se hayan elaborado todos los PAN de la subregión. | UN | وبالتالي ستبدأ تلك البلدان تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي من خلال اجتماع وزاري سيُعقد بعد الانتهاء من إعداد جميع تقارير العمل الوطنية على مستوى المنطقة دون الإقليمية. |
La necesidad de tener una Junta Ejecutiva separada para el FNUAP se examinará después de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que ha de celebrarse en El Cairo en 1994. | UN | إن الحاجة إلى مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية سينظر فيها عقب المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سينعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤. |
A. ¿Cuándo ha de celebrarse la CP/RP 1? | UN | ألف - متى ستُعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؟ |
43. Celebra, en este contexto, la iniciativa de la Federación Internacional de Asociaciones de Fútbol de introducir un mensaje visible de rechazo del racismo en el fútbol y pide a la Federación que continúe con esa iniciativa durante el torneo de la Copa Mundial de Fútbol de 2010 que ha de celebrarse en Sudáfrica; | UN | " 43 - ترحب، في هذا السياق، بمبادرة الاتحاد الدولي لكرة القدم بتسليط الضوء على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتطلب إلى الاتحاد الدولي أن يواصل تلك المبادرة في مباريات كأس العالم لكرة القدم التي ستقام في جنوب أفريقيا في عام 2010؛ |
Según lo previsto, el 21º período de sesiones del CMINU ha de celebrarse en julio de 1995, en la sede de la UNESCO, en París. | UN | وكان من المقرر عقد الدورة الحادية والعشرين للجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة في تموز/يوليه ١٩٩٥ بمقر اليونسكو في باريس. |
Una tercera consulta regional para Asia y el Pacífico, que ha de celebrarse a fines de 2007, concluirá el proceso. | UN | وستتوج العملية بمشاورة إقليمية ثالثة خاصة بآسيا والمحيط الهادئ من المقرر عقدها قرب نهاية عام 2007. |
Se recuerda también que la X UNCTAD ha de celebrarse en febrero del año 2000. | UN | ويشار أيضا إلى أنه من المقرر أن ينعقد الأونكتاد العاشر في شباط/فبراير 2000. |