| ED: Han visto esa película, y lo que es tan grandioso de esta conferencia es que todo el mundo ha estado hablando sobre la escala. | TED | كنتم قد رأيتم هذا الفيلم ، وما هو رائع جدا في هذا المؤتمر كله هو أن الجميع كان يتحدث عن النطاق. |
| Y de esto es lo que ha estado hablando Mike Csikszentmihalyi, de flujo, y es algo distinto al placer de un modo muy importante. | TED | و هذا تماما ما كان يتحدث عنه مايك سكيزنتيمالي عن المضي قدما بشكل مستمر كسبب هام للسعادة. |
| Espera, ¿ha estado hablando todo este tiempo? | Open Subtitles | انتظر، هل كان يتحدث طوال الوقت؟ |
| Eso es todo de lo que ha estado hablando, queriendo ayudar, no gracias a ti. | Open Subtitles | هذا ما كانت تتحدث عنه دوماً تريد المساعدة ، بدون فضل منك |
| Sabes, tu madre ha estado hablando de todos desde el día que nos conocimos. | Open Subtitles | امك كانت تتحدث بإعجاب عنكم جميعاً من اللحظة التي تقابلنا بها |
| Esa mujer ha estado hablando con usted por 30 minutos mientras está de parto. | Open Subtitles | تلك المرأه كانت تتكلم لنصف ساعه بينما هي كانت في وضع الولاده |
| Ud. Me ha estado hablando de lo que me pasa. | Open Subtitles | يا إلهي ؟ لقد كنت تتكلم بما يخص عما كان يجري معي خلال الثانوية العامة |
| El alcalde, el mismo que me ha estado hablando de convertirme en comisario; | Open Subtitles | المأمور نفس المأمور الذى كان يتحدث معى لأكون مُفوض |
| Ahora, el consejo de la cuadra envió tres cartas, y todo el mundo ha estado hablando de ello. | Open Subtitles | مجلس الحي أرسل ثلاث خطابات الجميع كان يتحدث في الموضوع |
| Y uno de mis viejos amigos, aparentemente, ha estado hablando demasiado. | Open Subtitles | وواحد من اصدقائي القدام, ظاهريا كان يتحدث كثيرا |
| ha estado hablando de ti tanto tiempo, que empezaba a pensar que no existías. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث عنكِ طيلة الوقت. حتى بدأت أشعر أنكِ لستِ موجودة أصلاً. لكن إنظرى لنفسكِ. |
| Bueno, ha estado hablando de eso durante mucho tiempo. | Open Subtitles | حسناً, لقد كان يتحدث عن هذا منذُ قترة طويله. |
| ha estado hablando con uno de ellos como si se supusiera que esto debía ocurrir... | Open Subtitles | لقد كان يتحدث لأحدهم وكأن هذا مِن المُفترض به ان يحدث |
| Es agradable y es inteligente, pero ha estado hablando... ha estado hablando de todas las cosas que te va a decir. | Open Subtitles | إنه جميل وذكي، لكنه كان يتحدث عن جميع الأشياء التي سيخبرها لكِ. |
| ha estado hablando de que ocurrirá algo grande, más dinero. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث عن شيء كبير سيحدث لاحقًا المزيد من المَال |
| ha estado hablando con dinosaurios Yakuza como Kojima. | Open Subtitles | "لقد كان يتحدث مع كبار "الياكوزا مثل "كوجيما".. |
| ha estado hablando de su familia desde entonces. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث عن عائلته منذ ذلك الوقت |
| Tú eres la que ha estado hablando de que este será un viaje de ganadores. | Open Subtitles | أنت من كانت تتحدث أنها سوف تكون رحلة رابحة |
| Usted es la mujer que ha estado hablando con Keisha Russell. | Open Subtitles | أنتِ المرأة التي كانت تتحدث إلى كيشا راسل |
| ¿Vieron esa chica que me ha estado hablando y no sé por qué? | Open Subtitles | أتعرفون الفتاة التي كانت تتحدث إلي و أنا لا أعرف سبب ذلك ؟ |
| Y las fuentes dicen Catalina Hapstall ha estado hablando en privado con los detectives sobre la participación de su hermano en ambos asesinatos, incluso la retirada de la coartada le dio a su hermano la noche fueron asesinados sus padres. | Open Subtitles | كانت تتكلم بشكل خاص مع المحققين عن تورط أخيها في كلا من الجريمتين حتى سحب حجة الغياب التي أعطتها لأخيها |
| Rubby ha estado hablando al respecto algo acerca de futbol internacional | Open Subtitles | (روبي)، كانت تتكلم عن شيء، عن كرة القدم الدولية |
| Supongo que ha estado hablando con Searle. | Open Subtitles | أظن أنك كنت تتكلم مع سيريل |