El autor había salido de la República Árabe Siria con un pasaporte válido y con los documentos de viaje necesarios. | UN | كما أن صاحب البلاغ كان قد غادر سوريا بجواز سفر صالح وبوثائق السفر الضرورية. |
El autor había salido de la República Árabe Siria con un pasaporte válido y con los documentos de viaje necesarios. | UN | كما أن صاحب البلاغ كان قد غادر سوريا بجواز سفر صالح وبوثائق السفر الضرورية. |
Se enteró de la pérdida del vuelo PA103 ese día por la tarde y cayó en la cuenta de que el vuelo PA103A había salido durante su turno de servicio. | UN | وقد سمعت بفقدان الطائرة PA103 في مساء ذلك اليوم وأدركت أن الرحلة PA103A قد غادرت المطار خلال فترة وجودها بالعمل. |
Su nota sólo decía que había salido y que no tardaría en volver. | Open Subtitles | وقد كانت ملاحظته تقول بإنه قد خرج وسوف يعود قريباً |
Pero mi madre había salido. La estaba esperando cuando llegó él. | Open Subtitles | كنت فى المنزل انتظر ,وأمى كانت بالخارج ,حتى قبض علىً |
Como se supo que entretanto el autor había salido de Kazajstán, se dictó una orden internacional de detención en su contra. | UN | وإذ تبين أن صاحب الشكوى كان قد غادر كازاخستان في غضون ذلك، صدر أمر دولي بالقبض عليه. |
Como se supo que entretanto el autor había salido de Kazajstán, se dictó una orden internacional de detención en su contra. | UN | وإذ تبين أن صاحب الشكوى كان قد غادر كازاخستان في غضون ذلك، صدر أمر دولي بالقبض عليه. |
¿Por qué el Departamento de Estado me dijo que había salido del país? | Open Subtitles | لماذا اخبرتني وزارةالخارجية إذن، أنه قد غادر البلاد؟ |
Declaró que había entrado al Canadá ilegalmente, procedente de los Estados Unidos, y que había salido del Pakistán el 1º de julio de 1990. | UN | وقد أعلن أنه دخل من الولايات المتحدة الى كندا بصورة غير شرعية وأنه كان قد غادر باكستان في ١ تموز/يوليه ١٩٩٠. |
La Junta consideró muy poco probable que las autoridades sirias se interesasen particularmente por el Sr. Nakrash si se le devolvía a su país dado que su padre había salido de la República Árabe Siria mucho tiempo antes, en 1979. | UN | ورأى المجلس أن من المستبعد جداً أن يثير اهتمام السلطات السورية في حالة عودته، بما أن والده قد غادر سوريا منذ فترة طويلة تعود إلى عام 1979. |
La Junta consideró muy poco probable que las autoridades sirias se interesasen particularmente por el Sr. Nakrash si se le devolvía a su país dado que su padre había salido de la República Árabe Siria mucho tiempo antes, en 1979. | UN | ورأى المجلس أن من المستبعد جداً أن يثير اهتمام السلطات السورية في حالة عودته، بما أن والده قد غادر سوريا منذ فترة طويلة تعود إلى عام 1979. |
La aeronave había salido de Kufra (Jamahiriya Árabe Libia) y transportaba a bordo dos vehículos blindados para el Presidente Yusuf y los pasajeros incluían algunos oficiales superiores del ejército de Uganda. | UN | وكانت الطائرة قد غادرت من الكفرة، الجماهيرية العربية الليبية. وكانت الطائرة تحمل مركبتين واقيتين من الرصاص لاستخدام الرئيس يوسف وكان من ضمن ركاب الطائرة ضباط كبار من الجيش الأوغندي. |
El día que conocí a la Sra. Ahankhah, tenía poco dinero... y había salido de casa sin comer. | Open Subtitles | في اليوم الذي التقيت فيه السيدة "آهنخواه" كنت مفلساً تقريباً وكنت قد غادرت المنزل دون أن أتغدى |
Fui al motel donde se está quedando, pero ya había salido. | Open Subtitles | لقد ذهبت للفندق الذي يقطن به لكنه كان مسبقاَ قد خرج منه |
James recién había salido del ejército y era invisible para mí. | Open Subtitles | كان جيمس قد خرج للتو من الخدمة. كان غير مرئي بالنسبة لي. |
había salido para divertirse, así que eso deja fuera lo de llevar algo grande, como un bolso de mano. | Open Subtitles | ، كانت بالخارج لتحظى بالمرح لذا فهذا يستبعد الأشياء الكبيرة والضخمة |
No obstante, más tarde afirmó en las actuaciones que había salido del Irán a través de Turquía valiéndose de documentos falsos. | UN | غير أنه ادعى في وقت لاحق من الإجراءات أنه غادر إيران عن طريق تركيا وأنه استخدم وثائق مزورة لمغادرة البلد. |
La institutriz había salido. | Open Subtitles | مربية الأطفال كَانتْ غائبةَ. |
había salido cuando llamó y la encontré luchando contra un demonio | Open Subtitles | لم أصل إليها ، لقد كنت بالخارج عندما نادت وقدوجدتهاتحاربمشعوذ. |
La Apple Macintosh había salido al mercado; Y yo tenía una Mac a mano cuando fui al MIT. | TED | و كانت كمبيوترات "الأبل" أو "الماكنتوش" ظهرت للتو كنت أمتلك جهاز "ماك" عندما التحقت ب" MIT" |
Dijo que había salido a comprar un nuevo video juego, y cuando regresó el lugar estaba incendiándose. | Open Subtitles | لقد قال أنه كان في الخارج ليشتري لعبة فيديو وعندما عاد كان المكان يحترق |
Nunca te fijaste si había salido vivo de ese hotel. | Open Subtitles | أنت لم تتأكد إذا كنت قد خرجت من ذلك الفندق على قيد الحياة هل فعلت ذلك ؟ |
También se comunicó al Estado parte que el autor había salido de China cuando estaba siendo investigado. | UN | وأُبلغت الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ غادر الصين في الوقت الذي كان فيه خاضعاً للتحقيق. |
Abdel-Al declaró que no había salido de la Oficina de Al-Ahbash, por razones de seguridad. | UN | وذكر عبد العال أنه لم يغادر مكتب الأحباش يوم التفجير لأسباب أمنية. |
Al término de la investigación, el funcionario había salido de la Organización para volver a trabajar para su gobierno y ya no era funcionario de la Organización. | UN | 192 - وعندما اكتمل إجراء التحقيق، كان قد ترك المنظمة راجعا إلى العمل مع حكومته، ولم يعد موظفا بالأمم المتحدة. |