ويكيبيديا

    "habían ratificado la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي صدقت على
        
    • قد صدقت على
        
    • قد صدق على
        
    • تصدق بعد على
        
    • تصدق على
        
    • قد صدّق على
        
    • تصادق بعد على
        
    • قد صادق على
        
    • التي صدّقت على
        
    • الدول التي صدقت
        
    • صدَّقت على
        
    • قد صدّقت على
        
    • طرفا صدقت على
        
    • طرفاً على
        
    La misma delegación expresó su preocupación respecto de los países que habían ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño pero que aún no habían comenzado a acatar sus disposiciones. UN وأعرب الوفد ذاته عن قلقه ﻷن البلدان التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل لم تشرع بعد في الامتثال ﻷحكامها.
    Informó al Comité de que hasta la fecha 60 países habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. UN وأبلغ اللجنة بأنه حتى ذلك الحين بلغ عدد البلدان التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ٦٠ بلدا.
    4. Al 15 de noviembre de 1994, 84 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. UN ٤- وحتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، كانت ٨٤ دولة قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    5. Al 15 de agosto de 1994, 166 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. UN ٥ - وبحلول ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، كان قد صدق على الاتفاقية أو انضم اليها ١٦٦ دولة.
    Además, los Ministros acogieron con beneplácito el impresionante número de ratificaciones logradas al momento, que totalizaban 108, e instaron a otros países que todavía no habían ratificado la Convención a que lo hicieran a la mayor brevedad posible. UN وعلاوة على ذلك، رحب الوزراء بالعدد الهائل من التصديقات على هذه الاتفاقية والذي بلغ ١٠٨ تصديقات، وحثــوا البلدان اﻷخرى التي لم تصدق بعد على الاتفاقية علـى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    El Sr. Oliveira Maciel hizo un llamamiento a las naciones que aún no habían ratificado la Convención, en especial a las más ricas, a que lo hicieran. UN ودعا الأمم التي لم تصدق على الاتفاقية، وبخاصة الأكثرها ثراء، إلى القيام بذلك.
    2. Tomar nota de que, a 1 de noviembre de 2014, [195] Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; UN 2 - يشير إلى أنه، حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، كان [195] طرفاً قد صدّق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛
    ESTADOS QUE habían ratificado la CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها
    I. Estados que habían ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o que se habían adherido a ella UN الأول - الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى 29 كانون الثانــي/
    ESTADOS QUE habían ratificado la CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO O QUE SE HABÍAN ADHERIDO UN المرفق الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    El curso práctico estuvo dirigido específicamente a los países africanos francófonos que habían ratificado la Convención y que aún no habían presentado un informe inicial. UN وقد استهدفت حلقة العمل البلدان الناطقة بالفرنسية في أفريقيا التي صدقت على الاتفاقية لكنها لم تقدم بعد تقريرا أوليا.
    Cuando el Comité Intergubernamental de Negociación concluyó su labor el 17 de febrero de 1995, habían ratificado la Convención 122 Estados. UN ووقت اختتام أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، كانت ١٢٢ دولة قد صدقت على الاتفاقية.
    Teniendo presente que, al 3 de marzo de 1989, 96 Estados habían ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, UN إذ تضع في اعتبارها أنه في ٣ آذار/مارس ٩٨٩١، كانت ٦٩ دولة قد صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    22. Al 1º de junio de 1997 habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella 102 Estados. UN ٢٢- بتاريخ ١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ كانت قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ٢٠١ من الدول.
    situación de los niños. Para fines de 1993 habían ratificado la Convención 154 países. UN وفي نهاية عام ١٩٩٣ كان ١٥٤ بلدا قد صدق على الاتفاقية.
    Al 1º de mayo de 1994, 159 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. UN وفي ١ أيار/مايو ١٩٩٤، كان قد صدق على الاتفاقية أو انضم اليها ١٥٩ دولة.
    Al 1º de abril de 1994, 80 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. UN وحتى ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، كان قد صدق على الاتفاقية أو انضم اليها ٨٠ دولة.
    El Protocolo quedó abierto a la adhesión inclusive de los Estados que hasta entonces no habían ratificado la Convención de 1951. UN وقد فُتح باب قبول البروتوكول أيضاً في وجه الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية عام 1951.
    13. Varios representantes instaron a los Estados que no habían ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a que lo hicieran. UN ١٣ - حث عدد من الممثلين الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على أن تفعل ذلك.
    Observó que los Países Bajos no habían ratificado la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y recomendó al Estado que lo hiciera. UN ولاحظت أن هولندا لم تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وأوصتها بأن تفعل ذلك.
    2. Tomar nota de que, al 1 de noviembre de 2014, 196 Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; UN 2 - يلاحظان أنه، حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، كان 196 طرفاً قد صدّق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛
    Observó que 17 de los Estados que habían participado en la reunión aún no habían ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ولاحظت أن سبعة عشر دولة من الدول التي شاركت في الاجتماع لم تصادق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Al mes de junio de 1999, de los 41 países del Consejo de Europa, 27 habían ratificado la Convención Marco sobre la Protección de las Minorías Nacionales, que constituye un instrumento regional muy importante para la protección de las minorías y entró en vigor el 1º de febrero de 1998. UN فحتى حزيران/يونيه 1999، كان قد صادق على الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية 27 من أصل 41 بلداً في مجلس أوروبا، هذه الاتفاقية التي تعتبر صكاً إقليمياً هاماً للغاية في حماية الأقليات. وقد بدأ نفاذ هذه الوثيقة في 1 شباط/فبراير 1998.
    Se observó que era necesario subsanar el desequilibrio que existía en la composición del grupo de países que habían ratificado la Convención, en particular la ausencia de los países desarrollados, antes de que la Convención entrara en vigor. UN وذُكر أنه ينبغي معالجة عدم التوازن في تركيبة الدول التي صدّقت على الاتفاقية، وخصوصا غياب البلدان المتقدمة، قبل بدء نفاذ الاتفاقية.
    Dio también la bienvenida a los nuevos Estados parte que habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella, con lo cual el número total de partes en ese instrumento había ascendido a 154. UN ورحَّب الأمينُ أيضا بالدول الأطراف الجديدة التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمَّت إليها، حيث بلغ المجموع 154 طرفا.
    4. Al 12 de diciembre de 2001, 127 Estados habían ratificado la Convención, se habían adherido a ella o se habían convertido en sucesores respecto de la misma. UN 4- وحتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، كانت 127 دولة قد صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، أو خلفت دولة أخرى فيها.
    En total, 170 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella y 49 habían ratificado el Protocolo Facultativo o se habían adherido a él. UN وأضافت أن 170 دولة طرفا صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها وأن 49 دولة صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه.
    En relación a las enmiendas al Protocolo, cuatro Partes habían ratificado la Enmienda de Londres para un total de 193; seis habían ratificado la Enmienda de Copenhague para un total de 190; 11 habían ratificado la Enmienda de Montreal para un total de 178; y 16 había ratificado la Enmienda de Beijing para un total de 160. UN أما بالنسبة لتعديلات البروتوكول، فقد صدقت أربعة أطراف على تعديل لندن ليصل المجموع إلى 193 طرفاً؛ وصدقت ستة أطراف على تعديل كوبنهاجن ليصل المجموع إلى 190 طرفاً؛ وصدق 11 طرفاً على تعديل مونتريال ليصل المجموع إلى 178 طرفاً، وصدق 16 طرفاً على تعديل بيجين ليصل المجموع إلى 160 طرفاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد