Sr. Hassan (Iraq) (habla en árabe): Discúlpenme por pedir hacer uso de la palabra una vez más, pero seré muy breve. | UN | السيد حسن (العراق) (تكلم بالعربية): أنا متأسف أيضا لأن آخذ الكلمة من جديد، ولكني بسرعة سأتعرض لشيء واحد. |
Sr. Hasan (Iraq) (habla en árabe): Quiero responder a la distorsión de los hechos que presentó en su declaración el Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de Kuwait. | UN | السيد حسن )العراق( )تكلم بالعربية(: طلبت حق الرد على ما ورد في كلمة الوزير الكويتي من تشويه للحقائق. |
Sr. Hasan (Iraq) (habla en árabe): Trataré de ser breve. | UN | السيد حسن )العراق( )تكلم بالعربية(: آسف ﻷخذ الكلمة من جديد، وسأتوخى الاختصار. |
Sr. Mandi (Argelia) (habla en árabe): Sr. Presidente: Bienvenido a Nueva York. | UN | السيد معندي (الجزائر): مرحبا بكم في نيويورك سيدي الرئيس. |
El Presidente (habla en árabe): Agradezco a la delegación del Iraq su declaración. | UN | وشكراً جزيلاً السيد الرئيس. الرئيس: أشكر وفد العراق الموقر على كلمته. |
Sr. Al-Sahaf (Iraq) (habla en árabe): Sr. Presidente: En primer lugar, quisiera felicitarlo por haber sido elegido para presidir la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | السيد الصحاف )العراق( )تكلم بالعربية(: سيادة الرئيس، أود في البداية أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على انتخابكم لرئاسة الدورة الرابعة والخمسين للجمعيـة العامـة لﻷمـم المتحدة. |
Sr. Abdulla (Omán) (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, tengo el placer de ofrecerle mis más cálidas felicitaciones por su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | السيد يوسف بن علوي )عمان( )تكلم بالعربية(: معالي الرئيس، يسرني في بداية كلمتي هذه، أن أعرب لكم عن أحر التهاني على انتخابكم رئسا لدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Sr. Ben Mustapha (Túnez) (habla en árabe): Sr. Presidente: Para comenzar deseo felicitarlo cálidamente con motivo de su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | السيد بن مصطفى )تونس( )تكلم بالعربية(: أود في البداية أن أتقدم إليكم بأحر التهاني وأطيب التمنيات لانتخابكم على رأس الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Sr. Hasani (Iraq) (habla en árabe): Limitaré mis observaciones sobre la Memoria del Secretario General a dos cuestiones. | UN | السيد حسان )العراق( )تكلم بالعربية(: سأقصر ملاحظاتي على تقرير اﻷمين العام في موضوعين. |
Sr. Ibrahim (Yemen) (habla en árabe): Ante todo, deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización. | UN | السيد إبراهيم )اليمن( )تكلم بالعربية(: يسرني في البداية أن أتقدم بالشكر والتقدير إلى اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة. |
El Presidente Bouteflika (habla en árabe): Le cabe, pues, a África, a través de dos de sus hijos más eminentes, el insigne honor de conducir a las Naciones Unidas hacia el nuevo milenio. | UN | الرئيس بوتفليقة )تكلم بالعربية(: ها هي إذن أفريقيا وقد آل إليها اليوم الشرف اﻷسمى لقيادة هيئة اﻷمم المتحــدة نحــو اﻷلفيــة الجديدة من خلال رجلين من أبر أبنائها وأبرزهم. |
Sr. Aboul Gheit (Egipto) (habla en árabe): Hoy es el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | السيد أحمد أبو الغيط )مصر( )تكلم بالعربية(: اليوم، هو يوم التضامن مع الشعب الفلسطيني. |
El Presidente interino (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Primer Ministro de Saint Kitts y Nevis por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس )تكلم بالعربية(: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس وزراء سانت كيتس ونيفيس على البيان الذي أدلى به اﻵن. |
El Presidente interino (habla en árabe): El próximo orador es el Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán, Excmo. Sr. Sartaj Aziz, a quien doy la palabra. | UN | الرئيس )تكلم بالعربية(: المتكلم التالي معالي السيد سرتاج عزيز وزير خارجية باكستان، وأعطيه الكلمة. |
El Presidente interino (habla en árabe): Concedo ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia, Excmo. Sr. George Papandreou. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزيــر الشــؤون الخارجيــة في اليونان، السيد جورج باباندريو. |
El Presidente interino (habla en árabe): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de la India, Excmo. Sr. Jaswant Singh. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية في الهند معالي السيد جاسوانت سينغ. |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Checa, Excmo. Sr. Jan Kavan. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالعربية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد يان كافان، وزير الشؤون الخارجية في الجمهورية التشيكية. |
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en árabe): Sr. Presidente: Deseo felicitarlo sinceramente por la aptitud con que ha dirigido la labor del período sustantivo de sesiones de 2007 de la Comisión de Desarme. | UN | السيد شمعة (مصر): اسمحوا لي يا سيدي الرئيس أن أتقدم بالتهنئة لكم على قيادتكم الحكيمة للدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2007، ومن خلالكم لرئيسي الفريقين العاملين. |
Sr. Al-Kidwa (Palestina) (habla en árabe): Tengo el honor y el placer de leer el siguiente mensaje del Presidente Yasser Arafat, en ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | السيد القدوة (فلسطين): أشكر لكم حضوركم اليوم. وأتشرف بتلاوة رسالة السيد الرئيس ياسر عرفات الموجهة لهذا الاحتفال الرسمي الذي يقام بمناسبة اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
El Jeque Al-Thani (habla en árabe): Sr. Presidente: para comenzar permítame felicitarlo por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | الشيخ حمد آل ثاني: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية، سعادة الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة للأمم المتحدة، متمنيا لكم النجاح والتوفيق في مهمتكم. |
Sr. Assaf (Líbano) (habla en árabe): El representante de Israel se refirió a mi país en su segunda intervención. | UN | السيد عساف (لبنان): لقد تطرق مندوب إسرائيل في رده الثاني إلى بلادي. |
Sra. Barghoutti (Palestina) (habla en árabe): Ante todo, deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General por el importante informe que ha presentado con respecto a la asistencia al pueblo palestino, que figura en el documento A/57/130. | UN | السيدة البرغوثي (فلسطين) (تكلمت بالعربية): بداية يود وفدي أن يتقدم بعميق شكره وتقديره للأمين العام للأمم المتحدة على تقريره الهام حول " المساعدة للشعب الفلسطيني " والمتضمن في الوثيقة A/57/130. |
El Presidente Al-Bashir (habla en árabe): Sra. Presidenta: Me complace en sumo grado felicitarla sinceramente por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | يسعدني كثيرا أن أتقدم بأحر التهانئ بانتخابكم رئيسة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين. |
Sr. El Farsi (Marruecos) (habla en árabe): Permítaseme comenzar felicitando sinceramente al Excmo. Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | أود في البداية أن أتوجه إليكم سعادة الرئيس بخالص التهاني بمناسبة انتخابكم رئيسا للدورة 63 للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Sr. Fihri (habla en árabe): Sr. Presidente: En nombre del Reino de Marruecos, deseo felicitarle sinceramente por haber sido elegido como Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | السيد الفهري: سيدي الرئيس، يطيب لي، باسم المملكة المغربية، أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني بمناسبة انتخابكم لرئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
La Presidenta (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Farouk Kaddoumi, Presidente de la delegación de observación de Palestina. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فاروق قدومي، رئيس الوفد المراقب عن فلسطين. |
Sr. Bebars (Egipto) (habla en árabe): Sr. Presidente: Es un gran placer para mí manifestarle mis sinceras felicitaciones por su elección como Presidente de este período de sesiones de la Primera Comisión. | UN | السيد بيبـرس (مصـر): السيد الرئيس، يسعدني أن أتوجـه إليكم بخالص التهنئة لانتخابكم رئيسا للجنة الأولى لهذه الدورة، معربا عن كامل الثقة في إدارتكم لأعمالها بكل الاقتدار والفاعلية. |
Sr. Al-Yafei (Emiratos Árabes Unidos) (habla en árabe): Sr. Presidente: Gracias por darme la palabra para comentar las observaciones del representante de la República Islámica del Irán. | UN | السيد اليافعي (الإمارات العربية المتحدة): أشكركم، سيدي الرئيس، على إعطائي الكلمة. |
Sr. Mekdad (República Árabe Siria) (habla en árabe): Sr. Presidente: Permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad para el mes de octubre. | UN | السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على ترؤسكم مجلس الأمن لهذا الشهر. |
Sr. Hakeem (Arabia Saudita) (habla en árabe): Para comenzar, quisiera sumarme a los oradores que me han precedido para agradecer al Secretario General su Memoria sobre la labor de la Organización. | UN | السيد حكيم (المملكة العربية السعودية): بداية، أود أن أضم صوتي إلى أصوات الزملاء الذين تناولوا الحديث قبلي في توجيه الشكر للسيد الأمين العام للأمم المتحدة على تقريره عن أعمال المنظمة. |
Sr. Alnajar (Yemen) (habla en árabe): Sr. Presidente: Celebro felicitarlo por su elección. | UN | السيد النجَّار (اليمن): يسعدني في البدء أن أهنئكم، سيدي، على الثقة التي حظيتم بها بانتخابكم رئيسا للجنتنا. |