Lee Garner Jr. me llamó hace un par de días. Lo siento. | Open Subtitles | إتصل بي لي جارنر الإبن قبل يومين , انا آسف |
Sí, hace un par de días eso no me preocupaba, pero ahora es todo en lo que pienso. | Open Subtitles | نعم قبل يومين ذلك لم يزعجني لكن الآن ذلك كل ما يمكنني ان افكر به |
No le veo desde hace un par de días. | Open Subtitles | لا أعلم، أنا لم أره منذ يومين ربما إنه خارج البلدة |
- Bosnias anunciaron que encontraron el cuerpo de un navegador Americanor, Teniente Chris Burnett, a quien perteneciera el avión abatido hace un par de días. | Open Subtitles | جثة المستكشف الامريكى الملازم كريس بورنيت والذى تحطمت طائرته منذ يومين |
Quisiera también saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General, Sr. Sergei Ordzhonikidze, a quien presenté mis credenciales hace un par de días. | UN | وأود أيضا أن أقدم تحياتي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام، السيد سيرجي اوردجونيكيدزه، الذي قدمت إليه أوراق اعتمادي منذ بضعة أيام. |
Las buenas noticias son que está en California, L.A. llegó hace un par de días. | Open Subtitles | الخبر السار أنه في كاليفورنيا بلوس أنجليس و قد وصل قبل بضعة أيام |
Oh, mierda. Me olvidé completamente. Vino hace un par de días. | Open Subtitles | اللعنة لقد نسيت تماما لقد أتت من قبل عدة أيام مضت |
Deberías haberlo eliminado cuando tuvisteis la oportunidad hace un par de días. | Open Subtitles | كان عليك القضاء عليك حين أتيحت لك الفرصة قبل يومين |
Tenía un rastro no oficial con Egan desde hace un par de días. | Open Subtitles | لقد كان لدىّ مصدر غير رسمى وضعته لمراقبة إيجان قبل يومين |
En el proyecto de resolución no se tratan esos hechos de manera apropiada, como se hizo en la declaración de los ministros de la Unión Europea hace un par de días. | UN | ومشروع القرار لا يتطرق إلى هذه الوقائع بطريقة مناسبة، على نحو ما جاء في إعلان وزراء الاتحاد الأوروبي قبل يومين. |
Reiteró su opinión al respecto hace un par de días en Ginebra. | UN | وأكد من جديد آراءه حيال هذا الأمر قبل يومين في جنيف. |
hace un par de días mi mayor problema era si Ted se había tomado el último postre de la nevera. | Open Subtitles | قبل يومين اكبر مشكله حدثت في حياتي تيد اكل آخر حلوى في الثلاجة |
hace un par de días descubrí que... nunca podré concebir hijos. | Open Subtitles | منذ يومين إكتشفت أننى لا يمكننى أن أنجب أطفالا |
Desde que llegué a Denver hace un par de días... he disfrutado de conocer a la nueva familia de Jeannie. | Open Subtitles | منذ أن وصلت الي هنا, منذ يومين كان لي عظيم السرور بالتعرف الي عائلة جيني الجديدة |
hace un par de días me las dieron. Tengo otro bote. | Open Subtitles | ملأت هذه العلبة منذ يومين هناك زجاجة أخرى هنا |
Mira, no sabemos de ti desde hace un par de días, así que tu madre y yo solo queríamos comprobar que estabas bien. | Open Subtitles | إذن ، أنظري ، لم نسمع منكِ منذ بضعة أيام ، وأنا وأمّكِ أردنا الإطمئنان عليكِ |
Comencé el tratamiento de fecundación in-vitro hace un par de días... | Open Subtitles | بدأت بعلاجات التلقيح الصناعي منذ بضعة أيام أوه . حسناً |
Algunos de ustedes recordarán como despotriqué hace un par de días sobre cómo estar casado es como estar estancado en una caja. | Open Subtitles | بعضكم يتذكر الخرف القليل الذي وصلت إليه قبل بضعة أيام عن كيف أن الزواج كأنه مقفل عليك بداخل صندوق |
Las pusieron hace un par de días. Para controlar actividades sospechosas. | Open Subtitles | وضعناها قبل بضعة أيام لمراقبة الأنشطة المريبة |
Fui a esa boda hace un par de días y... no podía dejar de pensar en ti, | Open Subtitles | ذهبت لذلك الزفاف قبل عدة أيام وأقول لكِ بأني لم أستطع التوقف بالتفكير بكِ |
Sí. Fui a su oficina hace un par de días. Buen tipo. | Open Subtitles | أجل، قصدتُ مكتبه قبل بضعة أيّام رجل لطيف، لماذا؟ |
hace un par de días, Auggie se fue para pasar unas vacaciones con ella. | Open Subtitles | قبل يومان .. غادر أوغي ليقضي بعض الوقت من إجازته معها |
No sabía que era un Basque hasta hace un par de días. | Open Subtitles | انا حتى لم اعرف اني من الباسك الا منذ يومان |
¿Estás seguro que esta es la que compraste hace un par de días por 800 de los grandes? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن هذا الذى قمت بشراءة منذ عدة أيام. بـ800 ألف دولار ؟ |
Lo siento, ¿no fuiste tú quien hace un par de días le dijo a mi jefe que quería un poco de acción? | Open Subtitles | الجلوس خلف مكتب؟ وتحليل البيانات آسف، ألم يكن أنت منذ يومين مضيا |
hace un par de días que estoy pensando en venir. | Open Subtitles | لقد كنت متردداً بالمجئ الى هنا في اليومين الماضيين |
hace un par de días, estaban muertos. | Open Subtitles | كنا نظنهما ميتين منذ بضعة ايام |
Bridey dijo que vino hace un par de días... | Open Subtitles | برايدي قالت انها جاءت اليك من يومين وقد كنت |
Vine hace un par de días, y me dijo que podría tener cáncer. | Open Subtitles | لقد كنتُ هنا منذُ يومين وأخبرتِني أنّني لربّما مصابةٌ بالسرطان |
Sí, la conseguí hace un par de días en una venta del estado. | Open Subtitles | نعم. انا حصلت عليها قبل بضعة ايام في سوق العقارات |