"hace un par de días" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبل يومين
        
    • منذ يومين
        
    • منذ بضعة أيام
        
    • قبل بضعة أيام
        
    • قبل عدة أيام
        
    • قبل بضعة أيّام
        
    • قبل يومان
        
    • منذ يومان
        
    • منذ عدة أيام
        
    • يومين مضيا
        
    • في اليومين
        
    • منذ بضعة ايام
        
    • من يومين
        
    • منذُ يومين
        
    • قبل بضعة ايام
        
    Lee Garner Jr. me llamó hace un par de días. Lo siento. Open Subtitles إتصل بي لي جارنر الإبن قبل يومين , انا آسف
    Sí, hace un par de días eso no me preocupaba, pero ahora es todo en lo que pienso. Open Subtitles نعم قبل يومين ذلك لم يزعجني لكن الآن ذلك كل ما يمكنني ان افكر به
    No le veo desde hace un par de días. Open Subtitles لا أعلم، أنا لم أره منذ يومين ربما إنه خارج البلدة
    - Bosnias anunciaron que encontraron el cuerpo de un navegador Americanor, Teniente Chris Burnett, a quien perteneciera el avión abatido hace un par de días. Open Subtitles جثة المستكشف الامريكى الملازم كريس بورنيت والذى تحطمت طائرته منذ يومين
    Quisiera también saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General, Sr. Sergei Ordzhonikidze, a quien presenté mis credenciales hace un par de días. UN وأود أيضا أن أقدم تحياتي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام، السيد سيرجي اوردجونيكيدزه، الذي قدمت إليه أوراق اعتمادي منذ بضعة أيام.
    Las buenas noticias son que está en California, L.A. llegó hace un par de días. Open Subtitles الخبر السار أنه في كاليفورنيا بلوس أنجليس و قد وصل قبل بضعة أيام
    Oh, mierda. Me olvidé completamente. Vino hace un par de días. Open Subtitles اللعنة لقد نسيت تماما لقد أتت من قبل عدة أيام مضت
    Deberías haberlo eliminado cuando tuvisteis la oportunidad hace un par de días. Open Subtitles كان عليك القضاء عليك حين أتيحت لك الفرصة قبل يومين
    Tenía un rastro no oficial con Egan desde hace un par de días. Open Subtitles لقد كان لدىّ مصدر غير رسمى وضعته لمراقبة إيجان قبل يومين
    En el proyecto de resolución no se tratan esos hechos de manera apropiada, como se hizo en la declaración de los ministros de la Unión Europea hace un par de días. UN ومشروع القرار لا يتطرق إلى هذه الوقائع بطريقة مناسبة، على نحو ما جاء في إعلان وزراء الاتحاد الأوروبي قبل يومين.
    Reiteró su opinión al respecto hace un par de días en Ginebra. UN وأكد من جديد آراءه حيال هذا الأمر قبل يومين في جنيف.
    hace un par de días mi mayor problema era si Ted se había tomado el último postre de la nevera. Open Subtitles قبل يومين اكبر مشكله حدثت في حياتي تيد اكل آخر حلوى في الثلاجة
    hace un par de días descubrí que... nunca podré concebir hijos. Open Subtitles منذ يومين إكتشفت أننى لا يمكننى أن أنجب أطفالا
    Desde que llegué a Denver hace un par de días... he disfrutado de conocer a la nueva familia de Jeannie. Open Subtitles منذ أن وصلت الي هنا, منذ يومين كان لي عظيم السرور بالتعرف الي عائلة جيني الجديدة
    hace un par de días me las dieron. Tengo otro bote. Open Subtitles ملأت هذه العلبة منذ يومين هناك زجاجة أخرى هنا
    Mira, no sabemos de ti desde hace un par de días, así que tu madre y yo solo queríamos comprobar que estabas bien. Open Subtitles إذن ، أنظري ، لم نسمع منكِ منذ بضعة أيام ، وأنا وأمّكِ أردنا الإطمئنان عليكِ
    Comencé el tratamiento de fecundación in-vitro hace un par de días... Open Subtitles بدأت بعلاجات التلقيح الصناعي منذ بضعة أيام أوه . حسناً
    Algunos de ustedes recordarán como despotriqué hace un par de días sobre cómo estar casado es como estar estancado en una caja. Open Subtitles بعضكم يتذكر الخرف القليل الذي وصلت إليه قبل بضعة أيام عن كيف أن الزواج كأنه مقفل عليك بداخل صندوق
    Las pusieron hace un par de días. Para controlar actividades sospechosas. Open Subtitles وضعناها قبل بضعة أيام لمراقبة الأنشطة المريبة
    Fui a esa boda hace un par de días y... no podía dejar de pensar en ti, Open Subtitles ذهبت لذلك الزفاف قبل عدة أيام وأقول لكِ بأني لم أستطع التوقف بالتفكير بكِ
    Sí. Fui a su oficina hace un par de días. Buen tipo. Open Subtitles أجل، قصدتُ مكتبه قبل بضعة أيّام رجل لطيف، لماذا؟
    hace un par de días, Auggie se fue para pasar unas vacaciones con ella. Open Subtitles قبل يومان .. غادر أوغي ليقضي بعض الوقت من إجازته معها
    No sabía que era un Basque hasta hace un par de días. Open Subtitles انا حتى لم اعرف اني من الباسك الا منذ يومان
    ¿Estás seguro que esta es la que compraste hace un par de días por 800 de los grandes? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا الذى قمت بشراءة منذ عدة أيام. بـ800 ألف دولار ؟
    Lo siento, ¿no fuiste tú quien hace un par de días le dijo a mi jefe que quería un poco de acción? Open Subtitles الجلوس خلف مكتب؟ وتحليل البيانات آسف، ألم يكن أنت منذ يومين مضيا
    hace un par de días que estoy pensando en venir. Open Subtitles لقد كنت متردداً بالمجئ الى هنا في اليومين الماضيين
    hace un par de días, estaban muertos. Open Subtitles كنا نظنهما ميتين منذ بضعة ايام
    Bridey dijo que vino hace un par de días... Open Subtitles برايدي قالت انها جاءت اليك من يومين وقد كنت
    Vine hace un par de días, y me dijo que podría tener cáncer. Open Subtitles لقد كنتُ هنا منذُ يومين وأخبرتِني أنّني لربّما مصابةٌ بالسرطان
    Sí, la conseguí hace un par de días en una venta del estado. Open Subtitles نعم. انا حصلت عليها قبل بضعة ايام في سوق العقارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more