ويكيبيديا

    "hace varios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منذ عدة
        
    • قبل عدة
        
    • قبل بضعة
        
    • قبل بضع
        
    • مدى عدة
        
    • ومنذ عدة
        
    • وقبل عدة
        
    • منذ بضع
        
    • طوال عدة
        
    • منذ بضعة
        
    • منذ عدّة
        
    • السنوات العديدة
        
    • قبل عدّة
        
    • عليه لعدة
        
    • فمنذ بضعة
        
    La labor de la Asamblea General para la consecución plena de los objetivos fijados hace varios años todavía está inconclusa. UN وبالتالي لم تكتمل بعد أعمال الجمعية العامة في مجال التحقيق الكامل لﻷهداف التي رسمتها منذ عدة سنوات.
    En Venezuela existe, desde hace varios decenios, una inmigración masiva calculada en millones de inmigrantes, legales e ilegales, provenientes de Colombia. UN وفي فنـزويلا منذ عدة عقود هجرات كثيفة تصل إلى ملايين المهاجرين، من شرعيين وغير شرعيين، القادمين من كولومبيا.
    Desde hace varios años, el Ecuador sigue una política no discriminatoria en materia de salud, educación y trabajo. UN وتوجد في إكوادور فعلاً منذ عدة سنوات سياسة لعدم التمييز في مجالات الصحة، والتعليم، والعمل.
    Algunas de las personas detenidas o encarceladas arbitrariamente hace varios años aún no han sido puestas en libertad. UN وبعض الذين ألقي القبض عليهم واحتجزا بصورة تعسفية قبل عدة سنوات ما زالوا قيد الاحتجاز.
    Esto nos llevó hace varios años a convertirnos en un Estado Parte en la Convención sobre las armas químicas. UN وهذا الأمر حدا بنا قبل عدة سنوات إلى أن نصبح دولة طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Ello fue expresado en términos explícitos cuando dicho proyecto de resolución —que aprobamos hace varios días— fue presentado ante la Segunda Comisión. UN وقد ذكر هذا بعبارات واضحة لدى تقديم مشروع القرار هذا في اللجنة الثانية؛ وقد اعتمدنا المشروع قبل بضعة أيام.
    Perdió su ojo izquierdo en un tiroteo con un rival hace varios años. Open Subtitles فقد عينه اليسرى في اطلاق نار مع خصم قبل بضع سنوات.
    Desde hace varios años, el Ecuador sigue una política no discriminatoria en materia de salud, educación y trabajo. UN وتوجد في إكوادور فعلاً منذ عدة سنوات سياسة لعدم التمييز في مجالات الصحة، والتعليم، والعمل.
    Este tipo de Rusia, ha estado operando en Internet hace varios años, dirige su propia página web y también tiene un blog bajo el popular Live Journal. TED هنا هذا الشاب الروسي الذي كان يعمل على الشبكة منذ عدة سنوات الذي يدير موقعه الخاص و يدير مدونة تحت مجلة لايف جورنال
    Sí, hace varios años, Agneta y Lars tenían problemas para quedarse embarazados. Open Subtitles نعم، منذ عدة سنوات، اجنيتا ولارس تواجه صعوبة في تصور.
    Vine porque, hace varios días, el gobierno se robó el futuro de Ucrania y las aspiraciones de la juventud ucraniana. Open Subtitles أتيت الى هنا لأن حكومتنا قامت منذ عدة أيام بإنهاء مستقبل أوكرانيا و قتل طموحات الشباب الأوكراني
    Desde hace varios años, el Uruguay ha venido realizando un significativo esfuerzo de ajuste estructural de su economía. UN منذ عدة سنوات تعمل أوروغواي كادحة لتحقيق التكيفات الهيكلية في اقتصادها.
    El Brasil también mostró un incremento del desempleo, por tercer año consecutivo, debido a la aguda recesión que afecta al país desde hace varios años. UN كما ازدادت البطالة في البرازيل للسنة الثالثة على التوالي بسبب حدة الانتكاس الذي وقعت فيه منذ عدة سنوات.
    La ciudad de Fizuli se encuentra prácticamente cercada, y desde hace varios días se están librando encarnizados combates en sus arrabales. UN وتقع مدينة فيزولي في الواقع ضمن دائرة الحصار، وتجري على مشارفها منذ عدة أيام معارك ضارية.
    hace varios meses fue nombrado un Fiscal Adjunto, que está llevando a cabo investigaciones de forma intensiva. UN وعين نائب للمدعي العام قبل عدة أشهر وهو يجري تحقيقات بنشاط.
    La economía de Omán parece haberse beneficiado de las políticas de reforma económica introducidas hace varios años. UN ومن الواضح أن اقتصاد عمان قد أفاد من سياسات اﻹصلاح الاقتصادي التي بدأ في اتباعها قبل عدة سنوات.
    Las iniciativas políticas emprendidas por el Canadá este año son parte de un programa amplio, en marcha y orientado al futuro que se inició hace varios años. UN والمبادرات المتعلقة بالسياسة العامة والتي اضطلعت بها كندا هذا العام تشكل جزءا من جدول أعمال واسع النطاق ومستمر وتطلعـــي بدأ قبل عدة سنوات.
    hace varios años se inició una campaña para poner fin a esas prácticas. UN وقد شُنت حملة لإنهاء هذه الممارسات قبل عدة سنوات.
    hace varios años, estuve envuelto en un negocio a corto plazo, con una tasa de ganancia muy alta. Open Subtitles قبل بضعة سنوات, كنت مشترك في عمل مشترك مع عائد كبير بالمقابل.
    hace varios años, mi mentor y miembro distinguido de la Corte Internacional de Justicia, el difunto Manfred Lachs, señaló que UN قبل بضع سنوات لاحظ أستاذي، وهو عضو مرموق في محكمة العدل الدولية، المرحوم مانفرد لاخس،
    Los esfuerzos realizados desde hace varios años han permitido a Marruecos conseguir un nivel de autosuficiencia alimentaria considerable. UN وقد سمحت الجهود المبذولة على مدى عدة سنوات للمغرب ببلوغ مستوى لا يستهان به من الاكتفاء الذاتي الغذائي.
    hace varios años el Comité de Conferencias fijó la cifra de referencia para la utilización de los recursos asignados a conferencias en el 80% de éstos. UN ومنذ عدة سنوات مضت، حددت لجنة المؤتمرات رقم أساسي هو ٨٠ في المائة من أجل استخدام الموارد المخصصة للمؤتمرات.
    hace varios años, se alertó al mundo de los peligros del cambio climático. UN وقبل عدة سنوات، تنبه العالم إلى خطر تغير المناخ.
    La ESPA indica que desde hace varios años está en constante aumento la actividad remunerada de las mujeres. UN وقد أظهر التحقيق أن النشاط المجزي للمرأة يزداد باستمرار منذ بضع سنوات.
    Este enfoque se aplica fructíferamente en el Japón desde hace varios decenios y, más recientemente, en otros países. UN وذكر أن اليابان اتبعت هذا النهج بنجاح طوال عدة عقود، كما اتبعته بلدان أخرى مؤخرا.
    Desde hace varios días, la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) viene observando una concentración de tropas rwandesas en la ciudad de Moba. UN وتشاهد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ بضعة أيام تجمعا للقوات الرواندية في مدينة موبا.
    Desapareció hace varios meses. Open Subtitles والسيطرة عليه لقد اختفى منذ عدّة أشهر
    En una evaluación reciente, el Fondo señaló seis medidas de reforma en las que ha estado trabajando desde hace varios años y que incluyen lo siguiente: UN ففي تقييم أجراه مؤخراً أشار الصندوق إلى ستة تدابير إصلاحية عكف على تنفيذها طوال السنوات العديدة الماضية، ومنها:
    Padre, tuve una hija que murió... una muerte extraña y repentina hace varios meses. Open Subtitles أبي, لقد كان لديّ إبنة ماتت.. ميتةً غريبة ومفاجئة قبل عدّة أشهر.
    La Comisión señala, como lo ha hecho ya desde hace varios años, que si no se adoptan medidas para simplificar y agilizar considerablemente los procedimientos de gestión del personal, se seguirán registrando altas tasas de vacantes, con las repercusiones consiguientes en los programas aprobados. UN وتشير اللجنة، على النحو الذي دأبت عليه لعدة سنوات، إلى أنه ما لم تنفذ تدابير لتيسير وتبسيط اﻹجراءات المتعلقة بالموظفين، فستستمر مستويات الشغور المرتفعة مع ما يترتب على ذلك من أثر في البرامج التي صدر بها تكليف.
    hace varios decenios, los investigadores descubrieron que la emisión de decenas de millones de toneladas anuales de azufre y nitrógeno causaba precipitaciones de ácido sulfúrico y nítrico. UN فمنذ بضعة عقود اكتشف الباحثون ان إطلاق عشرات الملايين من اﻷطنان في السنة من الكبريت والنتروجين سبب سقاطات كبريتية ونتريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد