Esa expansión hacia el este aumentará en más de un 50% el terreno a cargo de la AMISOM. | UN | وهذا التوسع شرقا سيزيد مساحة وجود البعثة على الصعيد الميداني بأكثر من 50 في المائة. |
- Así pues, los 3 Reyes Magos del este parten hacia... el este. | Open Subtitles | لذلك الرجل الحكيم من الشرق يخبركم بأنه يجب ان نتجه شرقا |
En Brcko, la aeronave giró hacia el este y abandonó la zona de prohibición de vuelos. | UN | وعند بريتشكو، غيرت الطائرة مسارها باتجاه الشرق وتجاوزت المنطقة الجوية المحظورة. |
Ese tratado fue concebido para canalizar la agresión alemana hacia el este. | UN | وكانت تلك المعاهدة تهدف إلى توجيه العدوان الألماني إلى الشرق. |
En general, los vemos en movimiento ligeramente hacia el este, cada noche. | Open Subtitles | بصفة عامة تراهم ينحرفون قليلا نحو الشرق في كل ليلة |
Revisarán todos los trenes hacia el este. | Open Subtitles | ييفتشون كُلّ القطارات التي تَتوجّهُ شرقاً |
El AWACS detectó una aeronave, probablemente un helicóptero, que volaba al oeste de Banja Luka y se dirigía hacia el este. | UN | رصدت أواكس طائرة، يرجح أنها هليكوبتر تحلق غربي بانيالوكا في اتجاه الشرق. |
Cazas de la OTAN establecieron contacto visual a 13 kilómetros al sur de Zvornik con un helicóptero de color verde oscuro que se dirigía hacia el este. | UN | أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي مشاهدة عيانية لطائرة عمودية لونها أخضر داكن على بعد ١٣ كيلومترا جنوب زفورنيك متجهة شرقا. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que se dirigía hacia el este a 1 milla náutica al este de Posusje. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة متجهة شرقا على بعد ميل بحري واحد من بوسوسي. |
Se observó a un helicóptero que despegaba de Medujorge y se dirigía hacia el este, y luego al norte. | UN | شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تقلع من ميديوغري متجهة شرقا ثم شمالا. |
El personal de la UNPROFOR observó una aeronave, presuntamente un helicóptero, a 10 kilómetros al oeste de Srebrenica y volando hacia el este. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة، يشتبه في أنها هليكوبتر، على بعد ١٠ كيلومترات غرب سربرينيتشا تطير باتجاه الشرق. |
Lo que esa fusión representaría en la práctica sería el desplazamiento hacia el este de la Línea Verde. | UN | وتتمثل اﻷهمية العملية لهذا اﻹدماج في نقل الخط اﻷخضر باتجاه الشرق في تلك المنطقة. |
Al día siguiente los etíopes atacaron a cientos de kilómetros de distancia hacia el este, con un movimiento hacia el puerto eritreo de Assab, en el Mar Rojo. | UN | وفي اليوم التالي هاجم اﻹثيوبيون على مسافة مئات اﻷميال إلى الشرق بقوات، اندفعت نحو ميناء عصب اﻹريتري على البحر اﻷحمر. |
Los 10 soldados siguieron desplazándose hacia el este hasta que se perdieron de vista. | UN | وواصل الجنود العشرة تحركهم إلى الشرق حتى اختفائهم عن اﻷنظار. |
Cada mañana, al salir el sol, las medusas comienzan a nadar hacia el este. | Open Subtitles | كل صباح عندما تشرق الشمس، تبدء قناديل البحر في السباحة نحو الشرق. |
Se cargaron en el helicóptero 150 sacos de harina y luego el aparato salió hacia el este. | UN | وشحن في طائرة الهيليكوبتر ١٥٠ كيسا من الدقيق ثم انطلقت نحو الشرق. |
Más allá de esas colinas uno puede conducir hacia... el norte, entre los pinos, o hacia el este, hasta el mar. | Open Subtitles | هناك ، نحن فوق الجبال يمكن للمرء أن يندفع إليها فى الشمال ، من خلال أشجار الصنوبر ، شرقاً إلى البحار |
Hemos observado algo en la Zona 12 que se mueve hacia el este. | Open Subtitles | إلتقطنَا شيئا خارج القاعدة في منطقة 12 تحرك شرقاً |
Se está estudiando la posibilidad de efectuar un patrullaje más hacia el este en forma coordinada y conjunta con la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. | UN | ويجري النظر في تنسيق داوريات مشتركة على مسافة أكبر في اتجاه الشرق مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
Por otra parte, en otros lugares el trazado previsto se desviaría hacia el este hasta 22 kilómetros. | UN | ومن الناحية الأخرى ففي أماكن أخرى سيبعد المسار المخطط عن الخط الأخضر ناحية الشرق مسافة 22 كيلومترا. |
Tenemos que forzarlos hacia el este, a la entrada del reactor. | Open Subtitles | يجب أن نجبر الموكب على الاتّجاه شرقًا نحو مدخل المفاعل. |
Evacuó a unos 10 millones de personas hacia el este de los Montes Urales, a Asia central y Siberia, y del Sur a Kazajistán, para reconstruir la URSS en una segunda revolución industrial que igualase a aquélla de los años 20 y 30. | Open Subtitles | حيث نقل 10 ملايين نسمة إلى شرق جبال الأورال في وسط آسيا وسيبيريا وإلى الجنوب في كازاخستان |
Sin embargo, son especialmente preocupantes los informes acerca de los desplazamientos hacia el este de algunos elementos de los grupos armados y sus recientes incursiones en Rwanda, Burundi y la República Unida de Tanzanía. | UN | غير أن التقارير عن تحرك عناصر الجماعات المسلحة تجاه الشرق وإغارتها مؤخرا على رواندا وبوروندي وجمهورية تنـزانيا المتحدة، تدعو للقلق بصفة خاصة. |
Tengo la sensación de si nos dirigimos hacia el este, encontraremos algo de camarón, por lo que a la izquierda. | Open Subtitles | أشعر أننا لو إتجهنا للشرق سنجد بعض الجمبرى، إلى اليسار |
Se habrán desplazado hacia el este, alejándose de Midway. | Open Subtitles | اتصور انهم تحركوا الى الشرق منذ انطلاقنا من ميدواى |
No hay territorios judíos hacia el este. | Open Subtitles | لا يوجد أراضي يهودية في الشرق. |
Empezaré con el oeste de Estados Unidos y me moveré hacia el este. | Open Subtitles | سوف ابدأ من شرق الولايات المتحدة وسأتجه غرباً |
Espera... él dijo que continuaremos hacia el este. | Open Subtitles | . انتظري.. لقد قال ان استمر بالذهاب الي الشرق |