"hacia el este" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شرقا
        
    • باتجاه الشرق
        
    • إلى الشرق
        
    • نحو الشرق
        
    • شرقاً
        
    • اتجاه الشرق
        
    • ناحية الشرق
        
    • شرقًا
        
    • إلى شرق
        
    • تجاه الشرق
        
    • للشرق
        
    • الى الشرق
        
    • في الشرق
        
    • غرباً
        
    • الي الشرق
        
    Esa expansión hacia el este aumentará en más de un 50% el terreno a cargo de la AMISOM. UN وهذا التوسع شرقا سيزيد مساحة وجود البعثة على الصعيد الميداني بأكثر من 50 في المائة.
    - Así pues, los 3 Reyes Magos del este parten hacia... el este. Open Subtitles لذلك الرجل الحكيم من الشرق يخبركم بأنه يجب ان نتجه شرقا
    En Brcko, la aeronave giró hacia el este y abandonó la zona de prohibición de vuelos. UN وعند بريتشكو، غيرت الطائرة مسارها باتجاه الشرق وتجاوزت المنطقة الجوية المحظورة.
    Ese tratado fue concebido para canalizar la agresión alemana hacia el este. UN وكانت تلك المعاهدة تهدف إلى توجيه العدوان الألماني إلى الشرق.
    En general, los vemos en movimiento ligeramente hacia el este, cada noche. Open Subtitles بصفة عامة تراهم ينحرفون قليلا نحو الشرق في كل ليلة
    Revisarán todos los trenes hacia el este. Open Subtitles ييفتشون كُلّ القطارات التي تَتوجّهُ شرقاً
    El AWACS detectó una aeronave, probablemente un helicóptero, que volaba al oeste de Banja Luka y se dirigía hacia el este. UN رصدت أواكس طائرة، يرجح أنها هليكوبتر تحلق غربي بانيالوكا في اتجاه الشرق.
    Cazas de la OTAN establecieron contacto visual a 13 kilómetros al sur de Zvornik con un helicóptero de color verde oscuro que se dirigía hacia el este. UN أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي مشاهدة عيانية لطائرة عمودية لونها أخضر داكن على بعد ١٣ كيلومترا جنوب زفورنيك متجهة شرقا.
    El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que se dirigía hacia el este a 1 milla náutica al este de Posusje. UN رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة متجهة شرقا على بعد ميل بحري واحد من بوسوسي.
    Se observó a un helicóptero que despegaba de Medujorge y se dirigía hacia el este, y luego al norte. UN شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تقلع من ميديوغري متجهة شرقا ثم شمالا.
    El personal de la UNPROFOR observó una aeronave, presuntamente un helicóptero, a 10 kilómetros al oeste de Srebrenica y volando hacia el este. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة، يشتبه في أنها هليكوبتر، على بعد ١٠ كيلومترات غرب سربرينيتشا تطير باتجاه الشرق.
    Lo que esa fusión representaría en la práctica sería el desplazamiento hacia el este de la Línea Verde. UN وتتمثل اﻷهمية العملية لهذا اﻹدماج في نقل الخط اﻷخضر باتجاه الشرق في تلك المنطقة.
    Al día siguiente los etíopes atacaron a cientos de kilómetros de distancia hacia el este, con un movimiento hacia el puerto eritreo de Assab, en el Mar Rojo. UN وفي اليوم التالي هاجم اﻹثيوبيون على مسافة مئات اﻷميال إلى الشرق بقوات، اندفعت نحو ميناء عصب اﻹريتري على البحر اﻷحمر.
    Los 10 soldados siguieron desplazándose hacia el este hasta que se perdieron de vista. UN وواصل الجنود العشرة تحركهم إلى الشرق حتى اختفائهم عن اﻷنظار.
    Cada mañana, al salir el sol, las medusas comienzan a nadar hacia el este. Open Subtitles كل صباح عندما تشرق الشمس، تبدء قناديل البحر في السباحة نحو الشرق.
    Se cargaron en el helicóptero 150 sacos de harina y luego el aparato salió hacia el este. UN وشحن في طائرة الهيليكوبتر ١٥٠ كيسا من الدقيق ثم انطلقت نحو الشرق.
    Más allá de esas colinas uno puede conducir hacia... el norte, entre los pinos, o hacia el este, hasta el mar. Open Subtitles هناك ، نحن فوق الجبال يمكن للمرء أن يندفع إليها فى الشمال ، من خلال أشجار الصنوبر ، شرقاً إلى البحار
    Hemos observado algo en la Zona 12 que se mueve hacia el este. Open Subtitles إلتقطنَا شيئا خارج القاعدة في منطقة 12 تحرك شرقاً
    Se está estudiando la posibilidad de efectuar un patrullaje más hacia el este en forma coordinada y conjunta con la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. UN ويجري النظر في تنسيق داوريات مشتركة على مسافة أكبر في اتجاه الشرق مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Por otra parte, en otros lugares el trazado previsto se desviaría hacia el este hasta 22 kilómetros. UN ومن الناحية الأخرى ففي أماكن أخرى سيبعد المسار المخطط عن الخط الأخضر ناحية الشرق مسافة 22 كيلومترا.
    Tenemos que forzarlos hacia el este, a la entrada del reactor. Open Subtitles يجب أن نجبر الموكب على الاتّجاه شرقًا نحو مدخل المفاعل.
    Evacuó a unos 10 millones de personas hacia el este de los Montes Urales, a Asia central y Siberia, y del Sur a Kazajistán, para reconstruir la URSS en una segunda revolución industrial que igualase a aquélla de los años 20 y 30. Open Subtitles حيث نقل 10 ملايين نسمة إلى شرق جبال الأورال في وسط آسيا وسيبيريا وإلى الجنوب في كازاخستان
    Sin embargo, son especialmente preocupantes los informes acerca de los desplazamientos hacia el este de algunos elementos de los grupos armados y sus recientes incursiones en Rwanda, Burundi y la República Unida de Tanzanía. UN غير أن التقارير عن تحرك عناصر الجماعات المسلحة تجاه الشرق وإغارتها مؤخرا على رواندا وبوروندي وجمهورية تنـزانيا المتحدة، تدعو للقلق بصفة خاصة.
    Tengo la sensación de si nos dirigimos hacia el este, encontraremos algo de camarón, por lo que a la izquierda. Open Subtitles أشعر أننا لو إتجهنا للشرق سنجد بعض الجمبرى، إلى اليسار
    Se habrán desplazado hacia el este, alejándose de Midway. Open Subtitles اتصور انهم تحركوا الى الشرق منذ انطلاقنا من ميدواى
    No hay territorios judíos hacia el este. Open Subtitles لا يوجد أراضي يهودية في الشرق.
    Empezaré con el oeste de Estados Unidos y me moveré hacia el este. Open Subtitles سوف ابدأ من شرق الولايات المتحدة وسأتجه غرباً
    Espera... él dijo que continuaremos hacia el este. Open Subtitles . انتظري.. لقد قال ان استمر بالذهاب الي الشرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus