¿Adonde los llevaron hacia el norte, el sur... a las colinas,o a las llanuras | Open Subtitles | أين اقتادوكم ؟ إلى الشمال ، الجنوب ؟ في التلال ، السهول؟ |
Una vez que se asegure que esta a salvo, irá hacia el norte | Open Subtitles | وحالما يتأكد أنه غير مُتعقب سيذهب إلى الشمال نحن جاهزين للإنطلاق |
Llegaría hacia el norte a Belén y Beit Jalah, atravesando Nahal Gilo. | UN | وسيمتد شمالا إلى بيت لحم وبيت جالا مرورا بناحل غيلو. |
Supongo que soy como el ganado, sigo el pasto hacia el norte. | Open Subtitles | أظنني مثل الماشية نوعاً ما أنجرف شمالاً من أجل العشب |
Otros huyeron hacia el norte al Parque Nacional de Virunga fronterizo con Rwanda. | UN | بينما فر آخرون باتجاه الشمال إلى محمية فيرونغا الوطنية المخصصة للحيوانات، وهي متاخمة لرواندا. |
Los vi navegando hacia el norte, lejos del puerto y siendo perseguidos. | Open Subtitles | رأيتهما يبحران نحو الشمال بعيدًا عن الميناء أثناء إطلاق النيران |
La búsqueda de la prosperidad podría constituir a este respecto un peligro, en la medida en que engendra un poderoso flujo migratorio desde el Sur hacia el norte. | UN | وإن السعي وراء الرخاء يمكن أن يشكل خطرا، ﻷنه يولد تدفق هجرة قويا من الجنوب إلى الشمال. |
En el último cuarto de siglo ha sido el pasadizo para una importante migración hacia el norte. | UN | وفـــــي ربع القرن الماضي، كان معبرا لحركة هجرة كبيرة إلى الشمال. |
El AWACS detectó en el radar una aeronave a 8 kilómetros al norte de Posusje que avanzaba hacia el norte. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة على مسافة ٨ كيلومترات شمال بوسوسي، متجهة إلى الشمال. |
Algunos Misseriya se trasladaron hacia el norte para evitar los previsibles enfrentamientos entre grupos armados. | UN | ونـزح بعض أهالي المسيرية شمالا هربا من الاشتباكات المتوقع نشوبها بين الجماعات المسلحة. |
Solo les llevará unos minutos si van hacia el norte por la 710. | Open Subtitles | سيستغرقكم بضع دقائق فقط إذا كنتم متوجهون شمالا على طريق 710 |
Llevando las barras de oro, evitando al ejército de Corea del Norte... hacia el norte a la Montaña Cheonma. | Open Subtitles | وهم يحملون سبائك الذهب ويعملون على تجنب الجيش الكورى الشمالى متجهين شمالا إلى جبل تشون ما |
Las sobrevivientes encabezan la huída hacia el norte, y la caravana de depredadores las sigue. | Open Subtitles | ما نجي من أسماك السردين تهرب شمالاً بينما تستمر قطعان المفترسين في ملاحقتهم. |
Si vas hacia el norte de Glorieta, puedes llegar hasta Skin Road. | Open Subtitles | لو اتجهت شمالاً خلال الممرات سيمكنك الوصول إلي الطريق الخارجي |
La embarcación secuestrada navegaba hacia el norte a 6 nudos por hora. | UN | كان الزورق المخطوف يبحر باتجاه الشمال بسرعة ستة أميال بحرية في الساعة. |
Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por Al Labbuna hacia el norte durante 5 segundos. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق اللبونة باتجاه الشمال لخمس ثوانٍ. |
Se dice que desde entonces se han estado moviendo hacia el norte y que constituyen una amenaza para Sujumi. | UN | وقيل إنهم قد اتجهوا نحو الشمال من هذا الموقع، وإنهم يشكلون خطرا بالنسبة لسخومي. |
Para ello, necesita una vía económica abierta hacia el norte. | UN | ولهذا الغرض، فهو يحتاج إلى بوابة اقتصادية مفتوحة نحو الشمال. |
Ahora, con esas identidades falsificadas, probablemente estará de vuelta en México, preparándose para distribuir, drogas hacia el norte. | Open Subtitles | الآن، مع تلك الهويّات المزوّرة، فعلى الأرجح أنّه عاد إلى المكسيك يستعد لنقل المخدّرات للشمال |
Habían empezado los trabajos de pavimentación de la carretera 35 del distrito de Hebrón, que cerraría toda expansión de la ciudad hacia el norte. | UN | وبدأ العمل في تمهيد الطريق رقم ٥٣ في قضاء الخليل مما سيغلق جميع الاحتمالات أمام المدينة للتوسع في اتجاه الشمال. |
El helicóptero sobrevoló la ciudad en círculos varias veces antes de partir hacia el norte. | UN | ولقد دارت هذه الطائرة فوق المدينة عدة مرات قبل أن تتجه الى الشمال. |
Centroamérica es en general una región de mucha movilidad, principalmente hacia el norte. | UN | وأمريكا الوسطى عموماً منطقة تشهد تنقلا بدرجة كبيرة، وخاصة صوب الشمال. |
Israel ha sido testigo de sus efectos en la corriente constante de armas a Hezbolá en el Bekaa libanés, desde donde se las dispara hacia el norte de Israel. | UN | وقد شهدت إسرائيل آثاره فــي تدفق اﻷسلحة المستمر إلى حزب الله في البقاع اللبناني، الذي تطلق منه إلى شمال إسرائيل. |
"Viaja hacia el norte Deja Nunca Jamás | Open Subtitles | الرحلة المتجهه الى شمال ارض المستحيل |
Creo que lo entendí. Tu te perdiste en la heroína hacia el norte. | Open Subtitles | لقد فهمت الأمر، لقد أضعت الهيروين في الشمال |
El 18 de septiembre de 2009, a las 4.26 horas, una lancha patrullera del enemigo israelí violó las aguas territoriales libanesas al adentrarse en ellas aproximadamente 1 kilómetro y orientar un foco reflector durante 9 segundos hacia el norte de la boya núm. 2. | UN | - بتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 26/04، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 9 ثوان باتجاه شمال الطفافة الثانية خارقا المياه الإقليمية اللبنانية مسافة 1 كلم تقريبا. |
¡Control, prisionero escapó! ¡Hacia el norte! | Open Subtitles | إلى مركز التحكم، السجين هرب بإتجاه الشمال |
Hay cerca de 20 granjas que coinciden con la descripción dentro de un radio de 40 kilómetros del almacén la mayoría hacia el norte. | Open Subtitles | حسنًا، ثمّة 20 مزرعة مطابقة للوصف في نطاق 25 ميل حول المتجر معظمهم يقع شمالًا |