ويكيبيديا

    "hacia una economía ecológica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى اقتصاد أخضر
        
    • إلى الاقتصاد الأخضر
        
    • نحو الاقتصاد الأخضر
        
    • نحو اقتصاد أخضر
        
    • صوب الاقتصاد الأخضر
        
    • إلى إرساء اقتصاد أخضر
        
    • صوب تحقيق اقتصاد أخضر
        
    1. Temas conceptuales: Fundamentos y elementos clave para avanzar hacia una economía ecológica UN 1- قضايا مفاهيمية: العناصر الرئيسية والسند المنطقي للانتقال إلى اقتصاد أخضر
    Es la única institución intergubernamental dedicada a prestar apoyo a los países en desarrollo en todo el mundo en el logro de la transición hacia una economía ecológica. UN وأضاف أن المؤسسة هي المنظمة الدولية الوحيدة المكرسة لدعم بلدان العالم النامية في تنفيذ عملية الانتقال إلى اقتصاد أخضر.
    Ello exigiría de los países acelerar la transición hacia una economía ecológica. UN وهذا يتطلب أن تعجّل البلدان بعملية تحوّلها إلى الاقتصاد الأخضر.
    Reseña del informe del grupo de gestión temática sobre economía ecológica acerca del apoyo a la transición hacia una economía ecológica UN موجز تقرير فريق إدارة القضايا بشأن الاقتصاد الأخضر ودعمه للانتقال إلى الاقتصاد الأخضر
    Los sistemas de montaña son componentes fundamentales para el desarrollo sostenible a largo plazo, el alivio de la pobreza y la transición hacia una economía ecológica. UN وتشكل نظم الجبال كتل بناء أساسية للتنمية المستدامة الطويلة الأجل، وللتخفيف من حدة الفقر، والتحول نحو الاقتصاد الأخضر.
    Ello podría requerir cambios en algunos de los acuerdos económicos internacionales, algunas de cuyas cláusulas quizás pudieran poner en peligro la transición hacia una economía ecológica. UN وقد يتطلب ذلك إجراء تغييرات في بعض الاتفاقات الاقتصادية الدولية، التي قد تتضمن أحكاماً يمكن أن تتهدد عملية التحوّل نحو اقتصاد أخضر.
    El informe abarca 10 sectores y utiliza un marco de simulación para esbozar algunas de las consecuencias que acarrearía un cambio mundial hacia una economía ecológica en lugar de seguir con el planteamiento actual sin modificación. UN 9 - ويغطي التقرير 10 قطاعات ويستعين بإطار قائم على رسم النماذج يعرض من خلاله بعض نتائج التحول العالمي صوب الاقتصاد الأخضر بالقياس إلى ما يسفر عنه ترك الأمور على حالها.
    En primer lugar, en relación con el cambio climático, los participantes coincidieron en la opinión de que la transición hacia una economía ecológica con alto crecimiento y bajas emisiones de gases de efecto invernadero resulta tanto necesaria como factible. UN أولاً، فيما يتعلق بتغير المناخ، اتفق المشاركون على أن الانتقال إلى اقتصاد أخضر بمعدل نمو مرتفع ونسبة منخفضة من انبعاثات غاز الدفيئة أمر ضروري ومجدٍ في الوقت نفسه.
    Nuestro cambio hacia una economía ecológica mundial requerirá una nueva revolución industrial, a saber, una transición industrial de gran escala hacia un crecimiento basado en bajas emisiones y una utilización eficiente de los recursos. UN وسوف يتطلب تحولنا إلى اقتصاد أخضر عالمي ثورة صناعية جديدة: أي تحوّل صناعي على نطاق واسع إلى تخفيف الانبعاثات والنمو المتّسم بالكفاءة في استخدام الموارد.
    Durante la jornada se celebraron debates de alto nivel y reuniones de facilitación sobre los temas de los residuos electrónicos, el rol de las TIC, el desarrollo sostenible y la transición hacia una economía ecológica. UN ومن الأنشطة التي شهدها ذلك اليوم إجراء مناقشات رفيعة المستوى وعقد دورات ركزت على النفايات الإلكترونية ودور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية المستدامة والتحول إلى اقتصاد أخضر.
    También es importante que esas tecnologías y esos conocimientos se faciliten a los países más pobres y sus ciudadanos, a fin de que puedan hacer una rápida transición hacia una economía ecológica y equitativa. UN ومن المهم أيضا أن يتم توفير هذه التكنولوجيا والمعرفة إلى أكثر البلدان فقرا ومواطنيها، حتى يتسنى لهم الانتقال السريع إلى اقتصاد أخضر منصف.
    Varios sectores económicos están vinculados a la mitigación de la pobreza y la transición hacia una economía ecológica. UN وهنالك عدد من القطاعات الاقتصادية ذات الأهمية الوثيقة الصلة بالتخفيف من وطأة الفقر والانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    Los acuerdos y procesos internacionales pueden facilitar y estimular la transición hacia una economía ecológica. UN 44- الاتفاقات والعمليات الدولية يمكن أن تسهّل وتنشّط مرحلة الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    :: Hay que prestar apoyo para facilitar la transición hacia una economía ecológica en los países en desarrollo. UN :: وأنه يلزم توفير الدعم بما ييسر تحول البلدان النامية إلى الاقتصاد الأخضر.
    El crecimiento económico y la necesidad de promover la transición hacia una economía ecológica deben considerarse oportunidades para hacer más con menos, apuntando a un mejor nivel de vida y a la igualdad social para todos. UN ويجب اعتبار النمو الاقتصادي، والحاجة إلى تعزيز الانتقال نحو الاقتصاد الأخضر فرصة لتحقيق أهداف أكثر بموارد أقل، بهدف الارتقاء بمستوى المعيشة وتحقيق المساواة الاجتماعية للجميع.
    El Sr. O ' Connor describió la función de la financiación en la transición hacia una economía ecológica. UN 49 - وأوضح السيد أوكونور دور التمويل في تحقيق الانتقال نحو الاقتصاد الأخضر.
    34. Muchos participantes señalaron que se precisarían políticas públicas más contundentes para acelerar la transición hacia una economía ecológica e impulsarla en una dirección adecuada desde el punto de vista social. UN 34- وأشار كثير من المشاركين إلى أنه سيلزم اتخاذ إجراء سياساتي عام أقوى من أجل التعجيل بالتحوّل نحو الاقتصاد الأخضر وتوجيهه في اتجاه مرغوب اجتماعياً.
    Tema I: ¿Crisis mundiales: caos nacional? - hacia una economía ecológica y la tarea de hacer frente a múltiples desafíos y el desafío de aprovechar las oportunidades UN الموضوع الأول: الأزمة العالمية: هل تُثير فوضى وطنية؟ - نحو اقتصاد أخضر ومواجهة التحديات المتعددة واقتناص الفرص
    Tema I: ¿Crisis mundiales: caos nacional? - hacia una economía ecológica y la tarea de hacer frente a múltiples desafíos y el desafío de aprovechar las oportunidades UN الموضوع الأول: الأزمة العالمية: هل تُثير فوضى وطنية؟ - نحو اقتصاد أخضر ومواجهة التحديات المتعددة واقتناص الفرص
    Tema I: ¿Crisis mundiales: caos nacional? - hacia una economía ecológica y la tarea de hacer frente a múltiples desafíos y el desafío de aprovechar las oportunidades UN الموضوع الأول: الأزمة العالمية: هل تُثير فوضى وطنية؟ - نحو اقتصاد أخضر ومواجهة التحديات المتعددة واقتناص الفرص
    Entre las esferas que requieren especial atención cabe mencionar la financiación para una transformación hacia la economía ecológica, la cooperación tecnológica y la creación de capacidad, particularmente en la elaboración y aplicación de sistemas de indicadores para vigilar el avance hacia una economía ecológica. UN وتشمل المجالات التي تتطلب عناية خاصة تمويل التحول إلى الاقتصاد الأخضر، والتعاون التكنولوجي وبناء القدرات، وخاصة في استحداث وتطبيق نظم مؤشرات من أجل قياس التقدم المحرز صوب الاقتصاد الأخضر.
    Resumen presentado por los Copresidentes de la iniciativa dirigida por países titulada " La senda hacia una economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible: el papel de los mercados en la promoción de la ordenación sostenible de los bosques " , celebrada en Hanoi del 10 al 13 de enero de 2012 UN موجز رئيسي المبادرة القطرية المعنونة: " السبيل إلى إرساء اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة: التركيز على دور الأسواق والنهوض بالإدارة المستدامة للغابات " ، المعقودة في هانوي من 10 إلى 13 كانون الثاني/ يناير 2012
    El proyecto también tiene como objetivo promover la integración de las consideraciones ambientales y sociales en la adopción de decisiones económicas, como condición previa para allanar el camino hacia una economía ecológica. UN ويرمي المشروع أيضا إلى تعزيز إدراج الاعتبارات البيئية والاجتماعية في صلب عملية صنع القرارات الاقتصادية باعتبار ذلك شرطا مسبقا لتمهيد الطريق صوب تحقيق اقتصاد أخضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد