| Los funcionarios destacados sobre el terreno se dirigieron a continuación al cementerio local y hallaron dos tumbas recientes señalizadas con una cruz que había sido tomada de una sepultura próxima. | UN | ثم اتجه الموظفون الميدانيون الى الجبانة المحلية حيث وجدوا موقع قبرين حديثين فوقهما صليب انتزع من رقعة قريبة. |
| Los funcionarios destacados sobre el terreno se dirigieron a continuación al cementerio local y hallaron dos tumbas recientes señalizadas con una cruz que había sido tomada de una sepultura próxima. | UN | ثم اتجه الموظفون الميدانيون الى الجبانة المحلية حيث وجدوا موقع قبرين حديثين فوقهما صليب انتزع من رقعة قريبة. |
| No hay datos fidedignos sobre el número de desplazados internos que hallaron una solución duradera. | UN | ولا تتوفر بيانات موثوقة عن عدد المشردين داخليا الذين وجدوا حلا دائما. |
| hallaron intestinos y otras partes del cuerpo... en la nevera, envueltos en bolsas plásticas. | Open Subtitles | لقد عثروا على أمعاء و أعضاء بشرية في الثلاجة مغلفة بأكياس بلاستيكية |
| Lo hallaron en una tina en Jackson Heights. | Open Subtitles | وجدوه ميتًا في حوض الإستحمام في جاكسون هايز |
| hallaron su cuerpo junto al de un hombre no identificado víctima de un balazo que se infligió él mismo. | Open Subtitles | و عثر على جثتها بجانب جثة رجل مجهول و الذى يبدو انه أطلق النار على نفسه |
| Se hallaron indicios de que se habían empleado proyectiles de artillería con fósforo para crear cortinas de humo o señalar objetivos. | UN | وتم العثور على ما يشير إلى استخدام قذائف مدفعية تحتوي على الفوسفور الأبيض كسواتر دخانية أو لتحديد الأهداف. |
| ¿Estás seguro de haber dicho todo lo que hallaron en su casa y oficina? | Open Subtitles | أواثقون أنكم أخبرتموني بكل ما وجدتم ببيته و مكتبه؟ |
| Llegaron a una suite del último piso del hotel y tiraron la puerta abajo. hallaron a un hombre escondido en su cama | TED | خلال بحثهم وجدوا جناحا في الطابق الأعلى للفندق قاموا بكسر الباب ووجدوا شخصا مختبئا خلف السرير. |
| Pronto, mi madre descubrió que muchos somalíes hallaron asilo en un pueblecito de Minnesota. | TED | سرعان ما علمت أمي أن العديد من الصوماليين وجدوا ملجأ في بلدة صغيرة في ولاية مينيسوتا. |
| hallaron que no hay suficiente materia visible en esos grupos para mantenerlas unidas. | TED | وجدوا أنه لا توجد أشياء مرئية كافية في تلك المجموعات لتحافظ على تماسكهم معاً. |
| Y ese otoño, hallaron la casa perfecta en el Hudson. | Open Subtitles | و في هذا الخريف وجدوا المنرل المناسب على نهر الهادسون |
| Está todo en el informe. hallaron las pruebas de la fiesta. | Open Subtitles | إن كل شئ مدون فى التقرير لقد وجدوا دليل لحفل مختلط |
| Alerta a las estaciones, zona de Sevalio. hallaron el oro de El Cairo. | Open Subtitles | بلغ جميع الأقسام في منطقة سيفاليو أنهم وجدوا ذهب القاهرة |
| - hallaron los cuerpos de dos luchadores en el Madison Square Garden. | Open Subtitles | لقد وجدوا جثتين لمصارعين فى حديقة ميدان ماديسون. |
| No, me preguntaba, general si se enteró del cadáver que hallaron cerca de Marago Cove. | Open Subtitles | لا, لقد كنت اتساءل ايها الجنرال هل سمعت عن الجثة التى عثروا عليها عند خليج ماراجو ؟ |
| Ahí es donde trabajé hasta que hallaron esa cosa alienígena adentro. | Open Subtitles | لقد إعتدت أن اعمل هناك، حتى عثروا على هذا الشيء الفضائي اللعين في الداخل |
| Y más tarde subieron la montaña con linternas y perros y lo hallaron a mitad de la noche, en una quebrada estrecha. | Open Subtitles | و بعدها ذهبوا للأعلى بالكشافات و الكٍلاب و بحلول منتصف الليل و في وقت ضئيل وجدوه |
| En la terraza del edificio de la escuela primaria, donde alumnos albaneses asistían a clases, se hallaron residuos de dichas explosiones. | UN | وقد عثر على آثار هذه الانفجارات في شرفة مبنى المدرسة الابتدائية حيث ينتظم التلاميذ اﻷلبان في الصفوف. |
| Sr. South, hallaron asesinada a una chica en la caseta de botes de enfrente. | Open Subtitles | سيد ساوث, لقد تم العثور على فتاة قتيلة فى غرفة القارب هناك |
| hallaron una casa, lo hicieron solos. | Open Subtitles | وجدتم شقة خاضة بكم. قمتم بكل شيء بالاعتماد على نفسكم. |
| Leí en el periódico que la muchacha muerta que hallaron en Flagstaff fue estrangulada. | Open Subtitles | انا قرأت الصحيفة ان الفتاة الميتة التي وجدوها عند السارية كانت مخنوقة |
| Después las fuerzas aliadas hallaron su colección y encontraron las pinturas; fueron a ver a la gente que se la vendió. | TED | ومن ثم استولت قوات التحالف على مجموعته الفنية ووجدوا اللوحات الفنية وحاولوا الرجوع الى الاشخاص الذين تم شراؤها منهم |
| hallaron sus huellas en un revólver calibre. 38. | Open Subtitles | بصمات أصابعك قد وُجدت على مسدس من نوع 38 كاليبر |
| En otros cinco casos, dos días después de la detención se hallaron e identificaron los cadáveres de los desaparecidos. | UN | وفي خمس حالات أخرى عُثر على الجثث وحُدﱢدت هويتها بعد مرور يومين على الاعتقال. |
| - hallaron la camioneta robada... en la obra en construcción, a un kilómetro y medio, al oeste. | Open Subtitles | وَجدوا الشاحنةَ المسروقةَ في موقعِ البناء في مكان قريب. |
| Como no se hallaron armas, fue llevado a una comisaría de la policía local donde nuevamente se lo torturó durante toda la noche. | UN | ولما لم يعثروا على أي سلاح، اقتيد إلى مخفر الشرطة المحلي حيث تعرض مرة أخرى للتعذيب طيلة ليلة كاملة. |
| No la hallaron, pero sí hallaron su bolso. | Open Subtitles | لم يجدوها ولكنهم وجدوا حقيبتها |
| ¡Nos hallaron! Acaba eso en la camioneta, en la choza de los monstruos. | Open Subtitles | لقد وجدونا أنهي هذا في الشاحنه عندما نصل إلي قفير الوحوش |
| Sin embargo, se hallaron suelos muy contaminados en la proximidad de las fuentes. | UN | ومع ذلك، فإن أنواع التربة شديدة التلوث قد وجدت على مقربة من المصادر. |