Los organismos estatales de estadística y de aduanas habían confirmado que no se importaban halones. | UN | وقد أكدت الإحصاءات الرسمية ولجان الجمارك قد أكدت عدم استيراد المزيد من الهالونات. |
Acogiendo con beneplácito también la continua disminución de la utilización de halones a nivel mundial, | UN | وإذ يرحّب أيضاً باستمرار العمل على الحدّ من استعمال الهالونات على نطاق العالم، |
En 2002 notificó un consumo de 1,8 toneladas PAO de halones. | UN | وقد أبلغت عن استهلاك قدره 1.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من الهالونات في عام 2002. |
v) 3 proyectos de halones ejecutados en dos países han sustituido halones usados en los extintores manuales de incendios y en sistemas contra incendios de edificios y aeropuertos con otros productos que no destruyen la capa de ozono; | UN | ' ٥ ' استعاضت ٣ مشاريع للهالون في بلدين عن الهالون المستخدم في اﻷجهزة المحمولة المستعملة في إطفاء الحرائق وفي نظم الحماية من الحرائق في المباني والمطارات، ببدائل غير مدمرة لطبقة اﻷوزون؛ |
Con arreglo a ese plan, eliminaría todo el consumo de halones, salvo los usos esenciales, para 2008. | UN | وستقوم، بموجب الخطة، بالتخلص التدريجي من كل استهلاكها من الهالونات بحلول عام 2008، باستثناء الاستخدامات الضرورية. |
En 2002 notificó un consumo de 1,8 toneladas PAO de halones. | UN | وقد أبلغت عن استهلاك قدره 1.8 طن بدالات استنفاد الأوزون من الهالونات في عام 2002. |
Confirmó además que se encontraba en el proceso de establecer una directiva para limitar las importaciones de halones. | UN | كما أكدت أنها تعمل في الوقت الحاضر على وضع توجيه للحد من استيراد الهالونات. |
Además, la Parte ha aclarado que la comunicación relativa a la producción de halones contenía errores, y que ésta debía haberse notificado como producción para uso exento como materia prima. | UN | وأوضح هذا الطرف كذلك بأن إنتاج الهالونات قد وقع خطأ في الإبلاغ عنه، وكان ينبغي أن يبلغ عنه في فئة الإنتاج للاستخدام المواد الوسيطة المعفاة. |
Con arreglo al plan, la Parte retornaría a una situación de cumplimiento en 2008, por medio de la incorporación de la prohibición de la importación de halones. | UN | وستعيد الخطة الطرف إلى الإمتثال في 2008، من خلال فرض حظر على واردات الهالونات. |
La Parte había explicado que en 2004 el Ministerio de Defensa importaba halones para su utilización en unidades de la fuerza aérea y de tanques. | UN | وقد أوضح الطرف أن الهالونات تم استيرادها في 2004 بواسطة وزارة الدفاع لاستخدامها في القوات الجوية ووحدات الدبابات. |
En 2005, el Protocolo requería de las Partes que operan al amparo del artículo 5 que redujeran el consumo de halones a un nivel no superior al 50% del nivel básico. | UN | وفي 2005، تَطَلَّب البروتوكول قيام الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بخفض استهلاكها من الهالونات لمستوى لا يزيد عن 50 في المائة من مستوى خط الأساس خاصتها. |
La Secretaría pidió también a la Parte que presentara una explicación de su producción de 4.000 toneladas PAO de halones en 2004. | UN | وطلبت الأمانة كذلك إلى فرنسا أن تقدم توضيحاً عن إنتاجها البالغ 4000 طن بدالات استنفاد الأوزون من الهالونات في عام 2004. |
Con arreglo al plan, la Parte retornaría a una situación de cumplimiento en 2008, por medio de la incorporación de la prohibición de la importación de halones. | UN | ستعيد هذه الخطة الطرف إلى الامتثال في 2008، من خلال فرض حظر على واردات الهالونات. |
La Parte había explicado que en 2004 el Ministerio de Defensa importaba halones para su utilización en unidades de la fuerza aérea y de tanques. | UN | وقد شرح الطرف أن الهالونات تم استيرادها في 2004 بواسطة وزارة الدفاع لاستخدامها في القوات الجوية ووحدات الدبابات. |
Por consiguiente, y como medida cautelar, la demanda de halones ha aumentado para su uso en la lucha contra los incendios. | UN | وبالتالي، وكتدبير وقائي، تزايد الطلب على الهالونات بوصفه أداة لمكافحة الحرائق. |
Esto puede traer consigo la necesidad de emplear halones por espacio de hasta 30 años más. | UN | وسيقتضي ذلك استمرار الحاجة إلى الهالونات لقرابة 30 عاماً قادمة. |
En 2006, se prepararía un modelo de actividades con objeto de lograr el funcionamiento autosostenible del centro que funcionará como banco de halones. | UN | وسيتم في عام 2006 إعداد نموذج عمل بهدف جعل مركز تخزين الهالون عملية مكتفية ذاتيا. |
El PNUD también está prestando asistencia en materia de eliminación de halones. | UN | كما يقدم اليونيب مساعدة للتخلص التدريجي من الهالون. |
Comité de opciones técnicas sobre halones | UN | لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات |
Se había asignado al Comité de Opciones Técnicas sobre los halones la tarea de recopilar información de antecedentes y entrar en contacto con la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA). | UN | وقد أنيط بلجنة الخيارات التقنية للهالونات مهمة تجميع المعلومات الأساسية، والاتصال باتحاد النقل الجوي الدولي. |
Otras medidas contenidas en el plan incluyen la incorporación, en 2006, de la prohibición de la importación de equipo que utiliza halones y la capacitación de funcionarios de aduanas. | UN | وتتضمن الإجراءات الأخرى الواردة بالخطة فرض حظر في 2006 على إستيراد المعدات التي تحتوي على هالونات وتدريب موظفي الجمارك. |
1. Cuestiones relativas al cumplimiento que son objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC, halones y metilbromuro | UN | 1 - قضايا الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بخفض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالون وبروميد الميثيل |
También había confirmado que estaba aplicando un sistema de concesión de licencias para CFC y halones. | UN | كما أكدت أن لديها نظاماً تشغيلياً للترخيص لكل من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات. |
Había que considerar las necesidades de energía derivadas del retiro y reciclado de componentes de los refrigeradores domésticos. halones | UN | إن متطلبات الطاقة المرتبطة بإخراج مكونات الثلاجات المنزلية من التشغيل وإعادة تدويرها يجب أن تؤخذ في الحسبان وأن يحسب حسابها. |
En esa fecha cesaron en todas las Partes en el Protocolo la producción y consumo no exentos de CFC, tetracloruro de carbono y halones. | UN | ففي ذلك التاريخ من المفروض توقف الإنتاج والاستهلاك غير المعفيين لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون والهالونات في جميع الأطراف في البروتوكول. |
halones Tetracloruro de carbono | UN | رباعي كلوريد الكربون |
Producción de CFC, halones y tetracloruro de carbono en 2012 | UN | إنتاج مركّبات الكربون الكلوروفلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون في عام 2012 |