ويكيبيديا

    "han establecido comités" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشأت لجانا
        
    • لجاناً
        
    • أنشئت لجان
        
    • بإنشاء لجان
        
    • جرى إنشاء لجان
        
    • شُكلت لجان
        
    • شكلت لجان
        
    • أُنشئت لجان
        
    • لجانا وطنية
        
    :: La mujer tiene más probabilidades de ser candidata elegible de partidos que han establecido comités de selección o de candidatos y que elaboran un perfil. UN :: من الأرجح أن تصبح النساء مرشحات يمكن انتخابهن عن الأحزاب التي أنشأت لجانا للمرشحات أو للإنتقاء ووضعت مواصفات.
    De manera análoga, otras oficinas han informado de que han establecido comités de publicaciones para que las asesoren acerca de la coherencia y calidad de sus publicaciones. UN وبالمثل، أفادت مكاتب أخرى بأنها أنشأت لجانا للمنشورات تستمد منها المشورة بشأن اتساق منشوراتها ونوعيتها.
    Muchas Partes han establecido comités nacionales para el cambio climático que ejercen como órganos coordinadores o asesores para las políticas nacionales. UN وأفيد أن أطرافاً عديدة أنشأت لجاناً وطنية معنية بتغير المناخ تعمل كهيئات تنسيقية أو استشارية بشأن السياسات الوطنية.
    En aplicación de esta Ley, los departamentos gubernamentales han establecido comités departamentales para investigar y tratar los casos de acoso. UN وتطبيقاً لهذا القانون، أنشأت الإدارات الحكومية لجاناً معنية بالتحقيق في حالات التحرش والتصدي لها.
    Se han establecido comités para la protección y el cuidado de los niños que planifican, coordinan y vigilan actividades en favor de ellos. UN وقد أنشئت لجان لحماية الطفل ورعايته لكي تخطط لﻷنشطة التي تفيــده وتنسقهــا وتراقبها.
    En muchas de las Partes informantes se han establecido comités interministeriales de coordinación y vigilancia de tales medidas. UN ففي كثير من اﻷطراف المقدمة لبلاغات أنشئت لجان مشتركة بين الوزارات لدعم تنسيق هذه التدابير ورصدها.
    La Secretaría ha sido informada también de que se han establecido comités nacionales para la Cumbre en más de 20 países. UN وأبلغت اﻷمانة العامة أيضا بإنشاء لجان وطنية لمؤتمر القمة في أكثر من عشرين بلدا.
    Guiándose por las medidas adoptadas por las demás comisiones regionales de las Naciones Unidas que han establecido comités especiales de la mujer, UN وإذ يسترشد بما قامت به لجان الأمم المتحدة الإقليمية الأخرى التي أنشأت لجانا متخصصة تعنى بقضايا المرأة،
    Guiándose por las medidas adoptadas por las demás comisiones regionales de las Naciones Unidas que han establecido comités especiales de la mujer, UN وإذ يسترشد بما قامت به لجان الأمم المتحدة الإقليمية الأخرى التي أنشأت لجانا متخصصة تعنى بقضايا المرأة،
    En su análisis, el Equipo de Vigilancia ha señalado que al menos 31 Estados han establecido comités u otros mecanismos nacionales para coordinar a todos los organismos pertinentes que se ocupan de cuestiones de lucha contra el terrorismo. UN وأشار فريق الرصد في تحليله إلى أن 31 دولة على الأقل أنشأت لجانا وطنية أو آليات أخرى من أجل جمع كل الوكالات المعنية معا لمناقشة المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    En aplicación de esta Ley, los departamentos del gobierno han establecido comités departamentales para investigar y actuar en casos de acoso. UN ومن أجل تنفيذ هذا القانون، أنشأت الوزارات لجاناً وزارية للتحقيق في حالات التحرش ومعالجتها.
    Los gobiernos provinciales han establecido comités de distrito de armonía interreligiosa, con representación de destacados dirigentes religiosos de las comunidades minoritarias y mayoritarias. UN وأنشأت الحكومات الإقليمية لجاناً لتحقيق الوئام بين الأديان تضم ممثلين عن زعماء دينيين بارزين من الأقليات والأغلبيات على حد سواء.
    Por recomendación del Consejo, todas las universidades del país han establecido comités para supervisar el progreso de las mujeres y han creado un puesto de asesor del rector en esta materia. UN وبناء على توصية من المجلس أنشأت جميع الجامعات المحلية لجاناً للإشراف على تقدم المرأة، كما أنشأت منصب مستشارة لرئيس الجامعة في هذا الخصوص.
    Además, se han establecido comités de trabajo para los nueve grupos de actividades que abarca el marco. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت لجان عاملـة من أجل المجموعات التسع الوارد بيانها في الإطار الانتقالي.
    Se han establecido comités para las Comunidades y Comités de Mediación en 28 municipalidades, mientras que no se han establecido en 2 municipalidades que son monoétnicas. UN أنشئت لجان الطوائف ولجان الوساطة في 28 بلدية ولم تنشأ في بلديتين لأنهما من عرق واحد.
    Al nivel de la comunidad se han establecido comités de usuarios para la gestión de los puntos de aprovisionamiento de agua. UN وعلى صعيد المجتمع المحلي، أنشئت لجان مستعملي إدارة مراكز توزيع المياه.
    Algunos países han aprobado amplios planes de acción sobre educación en materia de derechos humanos y han establecido comités nacionales encargados de coordinar las actividades en esta esfera. UN واعتمد بعض البلدان خطط عمل شاملة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وقام بإنشاء لجان وطنية لتنسيق اﻷنشطة في هذا المجال.
    Todos los gobiernos populares de niveles superiores al del condado han establecido comités y oficinas al respecto. UN وقامت في جميع الحكومات الشعبية في المستوى الذي يعلو مستوى المقاطعة بإنشاء لجان ومكاتب مناظرة في هذا الخصوص.
    Del análisis de los informes anuales presentados por los coordinadores residentes se concluye que se han establecido comités sobre el terreno en 86 de los 107 países que presentaron informes. UN وأكد المنسقون المقيمون في تقاريرهم السنوية أنه قد جرى إنشاء لجان على الصعيد الميداني في ٨٦ بلدا من بين البلدان التي تقدم تقارير والتي يبلغ عددها ١٠٧ بلدان.
    Paralelamente se han establecido comités Regionales de Igualdad a nivel regional. UN وفي موازاة ذلك، شُكلت لجان إقليمية للمساواة على المستوى الإقليمي.
    En muchos de los países interesados se han establecido comités parlamentarios sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي العديد من البلدان المعنية، شكلت لجان برلمانية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    - Se han establecido comités de supervisión a nivel federal, provincial y de distrito para la aplicación de medidas de política fundamentales. UN - أُنشئت لجان رصد على المستوى الاتحادي والإقليمي وعلى صعيد المقاطعات بغية إنفاذ التدابير السياساتية الرئيسية.
    Algunos países han establecido comités nacionales para supervisar la aplicación de los acuerdos internacionales pertinentes. UN وأنشأت بعض البلدان لجانا وطنية لرصد تنفيذ الاتفاقات الدولية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد