ويكيبيديا

    "han expresado el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لقد أعرب
        
    • أعربوا عن
        
    • وقد أعربت
        
    • وقد أعرب
        
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que sea aprobado por la Comisión sin votación. UN لقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار عن رغبتهم فــي أن تعتمــده اللجنــة دون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores de este proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عـن رغبتهــم فـــي أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    28. Mientras tanto, el ACNUR está estudiando activamente las posibilidades de repatriación para los refugiados malienses, en particular un grupo de unas 1.200 personas que se encuentran en Tamanrasset y han expresado el deseo de regresar al norte de Malí. UN ٨٢- وريثما يتحقق ذلك فإن المفوضية تبحث بنشاط امكانيات إعادة لاجئي مالي الى وطنهم، وخصوصاً مجموعة تتكون من ٠٠٢ ١ شخص تقريباً في تامنراسيت كانوا قد أعربوا عن رغبتهم في العودة الى شمال مالي.
    Prácticamente todos los Estados han expresado el deseo de resolver esta cuestión lo más pronto posible. UN وقد أعربت جميع الدول تقريبا عن رغبتها في حسم هذه المسألة بأسرع ما يمكن.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin votación. UN وقد أعرب المشاركون في تقديــم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores de este proyecto de resolución han expresado el deseo de que el proyecto de resolución sea aprobado por la Comisión sin proceder a votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن رغبتهم في اعتماده دون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.34 han expresado el deseo de que la Comisión apruebe dicho proyecto sin votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعرب مقدمو مشروع القرار A/C.1/50/L.34 عن الرغبة في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    El Presidente interino (habla en inglés): Los patrocinadores de proyecto de decisión A/C.1/56/L.48 han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin que se proceda a votación. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): لقد أعرب مقدمو مشروع المقرر A/C.1/56/L.48 عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    El Presidente interino (habla en inglés): Los patrocinadores de proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin que se proceda a votación. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    El Presidente (habla en inglés): Los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/57/L.25 han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin proceder a votación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): لقد أعرب مقدمو مشروع القرار A/C.1/57/L.25 عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    El Presidente (habla en inglés): Los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/57/L.8/Rev.1 han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin proceder a votación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): لقد أعرب مقدمو مشروع القرار A/C.1/57/L.8/Rev.1 عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    El Presidente (habla en inglés): Los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/58/L.49 han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): لقد أعرب مقدمو مشروع القرار A/C.1/58/L.49 عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة من دون تصويت.
    El Presidente (habla en inglés): Los patrocinadores del proyecto de decisión han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): لقد أعرب مقدمو مشروع المقرر عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    El Presidente dice que los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que el Comité apruebe el proyecto de resolución sin votación. UN 19 - قال الرئيس إن مقدمي مشروع القرار أعربوا عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    De manera más inmediata, el Gobierno del Chad debe preparar un plan operacional, con el apoyo de las Naciones Unidas, para ayudar a los desplazados internos que han expresado el deseo de regresar a su hogar o de buscar otras soluciones duraderas. UN وينبغي لحكومة تشاد أن تضع على وجه الاستعجال، وبدعم من الأمم المتحدة، خطة عملية لمساعدة المشردين داخليا ممن أعربوا عن رغبتهم في العودة إلى ديارهم أو التماس حلول دائمة أخرى.
    han expresado el deseo de que todos reciban igual trato y sean sometidos a las mismas normas de investigación, y que los casos de conducta indebida sean examinados por investigadores profesionales. UN وقد أعربوا عن رغبتهم في أن يتلقوا جميعاً معاملة متساوية وأن يواجهوا نفس معايير التحقيق، وأنه ينبغي أن يتصدى لقضايا سوء السلوك محققون محترفون.
    Los Estados Miembros han expresado el punto de vista de que debemos abordar los próximos decenios con una perspectiva nueva y positiva sobre el futuro. UN وقد أعربت دول أعضاء عن رأي مفاده أننا يجب أن نخطو الى العقود المقبلة بمنظور جديد وإيجابي للمستقبل.
    Algunos de los países vecinos han expresado el deseo de desempeñar un papel más activo. UN وقد أعربت بعض البلدان المجاورة عن رغبتها في القيام بدور أكثر نشاطا.
    Esos jueces han expresado el deseo de ocuparse de cuestiones menos complicadas. UN وقد أعرب القضاة المعينون لفترات اختبارية رغبتهم في الاستماع إلى قضايا أبسط.
    340. En varias ocasiones durante los últimos meses, las partes han expresado el deseo de que se modifique la estructura de las conversaciones convenida en 1991, entre otras cosas, para que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en las negociaciones. UN ٣٤٠ - وقد أعرب الطرفان في بضع مناسبات على مدى اﻷشهر اﻷخيرة عن الرغبة في تغيير شكل المحادثات الذي ووفق عليه في عام ١٩٩١ وذلك، في جملة أمور، لاتاحة قيام اﻷمم المتحدة بدور أكبر في المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد