Juntos, Haremos que los resultados de la gobernanza mundial para la salud sea el tema general e intersectorial de nuestra iniciativa. | UN | ويدا بيد، سنجعل نتائج الحوكمة العالمية للصحة الموضوع الشامل والجامع لمبادرتنا. |
En este sentido, Haremos que la atención médica sea más accesible para nuestros ciudadanos y aseguraremos la prevención y la detección temprana de las enfermedades no transmisibles. | UN | وبهذه الطريقة، سنجعل الرعاية الطبية أقرب منالاً لمواطنينا، ونكفل منع الأمراض غير المُعدية واكتشافها المبكّر. |
¿Haremos que la oficina postal me pague el estéreo? | Open Subtitles | إذن سنجعل مكتب البريد يدفع ثمن مسجلي الجديد الآن؟ |
Haremos que para la próxima, Windu venga a nosotros bajo nuestras condiciones. | Open Subtitles | سوف نجعل ويندو يحضر الينا في المرة القادمة , بشروطنا |
Sabemos todas las cosas horribles que has hecho, y Haremos que pagues por todas ellas. | Open Subtitles | نعرف كل شىء فظيع فعلته و سنجعلك تدفع لأجل هذا |
¡Voy a matarlo! ¡Haremos que parezca un suicidio! | Open Subtitles | سأقوم بعمل حفره فيه سنجعله يبدو انتحاراً |
Estoy plenamente convencido de que juntos Haremos que sea un éxito. | UN | وإنني لعلى ثقة تامة بأننا بالعمل معا سنجعلها تتكلل بالنجاح. |
Haremos que nos persigan en círculos hasta que nos atrapen o se rindan. | Open Subtitles | سنجعلهم يطاردوننا في محيط دائرة حتى يظفروا بنا او يملوا ويتركوننا |
¿Haremos que la oficina postal pague mi estéreo? | Open Subtitles | إذن سنجعل مكتب البريد يدفع ثمن مسجلي الجديد الآن؟ |
Si sabe algo, Haremos que nuestros clientes lo rechacen. | Open Subtitles | اذا كانت تعلم شيئاً، سنجعل موكّلينا يرفضوا التسوية |
Eso es. Haremos que Sakura TV use paneles para ocultar tu identidad. | Open Subtitles | هذا صحيح، سنجعل قناة ساكورا تستخدم الزجاج الملون والمايكروفون المشوه للصوت |
Haremos que Helen lo coja una mañana. | Open Subtitles | سنجعل هيلين ترد على احد اتصالاته. |
Haremos que nuestra gente lo revise inmediatamente. | Open Subtitles | سنجعل موظفينا يتحققون منه على الفور |
Haremos que nuestra audiencia sean reporteros de campo a través de Instagram, Vine, Snapchat y los blogs. ¿Seguís aún conmigo? | Open Subtitles | سنجعل المشاهدين مراسلين في الميدان عبر إنستغرام، فاين، سناب شات والمدونات. لازلت معي؟ |
Si completa con éxito los 13 desafíos Haremos que todos esos cargos desaparezcan. | Open Subtitles | إذاأكملتبنجاح13تحدي .. سنجعل كلّ هذه التهمِ تسقط عنكَ. |
Haremos que la verdad sea entretenida, Sr. Mallory. | Open Subtitles | إذن نحن سوف نجعل الحقيقة ممتعة يا سيد مالوري |
Y cuando estés preparada, Haremos que sigas una luz que se mueve de lado a lado. | Open Subtitles | و من ثم عندما تكونين جاهزة سنجعلك تلاحقين ضوءا يتحرك من جانب إلى الآخر |
Haremos que se enamore de alguien, y luego lo atraparemos en el acto. | Open Subtitles | سنجعله يغازل أحدا و من ثم سنمسك به متلبسا |
Y si no, Haremos que lo sea. La vida es como una se la curra | Open Subtitles | . إذا لم تكن كذلك , نحن سنجعلها ممتعة . الحياة انت الذى تفعلها |
Haremos que busquen en el registro a alguien llamado Victoria. | Open Subtitles | سنجعلهم يفحصون السجلات عن اي شخص بأسم فكتوريا |
- Haremos que las Naciones Unidas entren en el siglo XXI dotadas de medios, de recursos financieros y de estructuras que les permitan servir con eficacia a los pueblos en cuyo nombre fueron creadas. | UN | ● نتعهد بأن نهدي القرن الحادي والعشرين أمما متحـدة لهـا مـن العــدة والتمويـل والبنـــاء ما يجعلها قادرة على تقديم خدمة فعالة للشعوب التي باسمها أنشئت. |
- Haremos que lo reemplacen con otro. - No hay tiempo, camarada general. | Open Subtitles | سوف نقوم بعملية استبدال لا يوجد وقت أيها الجنرال |
Haremos que eso ocurra pero primero tenemos que demostrar que Jimmy voló el camión. | Open Subtitles | سنعمل على ذلك لكن أولاَ علينا إثبات أنه المسؤول عن التفكير |
Vamos, Sir Clifford, Haremos que se ponga de pie, ¿verdad? | Open Subtitles | الآن إنتظر، نحن سوف نجعلك تعود تقف على قدمِيكَ، أليس كذلك؟ |
Haremos que funcione otro año. | Open Subtitles | ونحن سوف تجعل من العمل. ذهبنا في السنة، يمكننا أن نذهب آخر. |
Haremos que la asistencia sea más previsible proporcionando a los países en desarrollo información periódica y oportuna que indique el apoyo previsto a mediano plazo. | UN | وسنحسن إمكانية التنبؤ بالمعونة لتزويد البلدان النامية على نحو منتظم بمعلومات إرشادية دقيقة التوقيت عن الدعم المزمع تقديمه في الأجل المتوسط. |
Haremos que pague por esto, Lily. Solo tienes que ayudarme a encontrarle. | Open Subtitles | سوف نجعله يدفع ثمن ذلك، ليلي فقط ساعدين على عثور عليه. |
En vez de que te acerques a Maura, Haremos que ella se acerque a ti. | Open Subtitles | بدلا من تقربك من مورا سوف نجعلها قريبة منك |
O cuatro si lo cuenta dos veces. ¡Haremos que se arrodille ante nosotros! | Open Subtitles | أربعة إذا عديته بإثنان سنحضره على ركبتيه - |