"haremos que" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنجعل
        
    • سوف نجعل
        
    • سنجعلك
        
    • سنجعله
        
    • سنجعلها
        
    • سنجعلهم
        
    • نتعهد بأن نهدي
        
    • سوف نقوم
        
    • سنعمل على
        
    • سوف نجعلك
        
    • ونحن سوف تجعل من
        
    • وسنحسن إمكانية
        
    • سوف نجعله
        
    • سوف نجعلها
        
    • سنحضره على
        
    Juntos, Haremos que los resultados de la gobernanza mundial para la salud sea el tema general e intersectorial de nuestra iniciativa. UN ويدا بيد، سنجعل نتائج الحوكمة العالمية للصحة الموضوع الشامل والجامع لمبادرتنا.
    En este sentido, Haremos que la atención médica sea más accesible para nuestros ciudadanos y aseguraremos la prevención y la detección temprana de las enfermedades no transmisibles. UN وبهذه الطريقة، سنجعل الرعاية الطبية أقرب منالاً لمواطنينا، ونكفل منع الأمراض غير المُعدية واكتشافها المبكّر.
    ¿Haremos que la oficina postal me pague el estéreo? Open Subtitles إذن سنجعل مكتب البريد يدفع ثمن مسجلي الجديد الآن؟
    Haremos que para la próxima, Windu venga a nosotros bajo nuestras condiciones. Open Subtitles سوف نجعل ويندو يحضر الينا في المرة القادمة , بشروطنا
    Sabemos todas las cosas horribles que has hecho, y Haremos que pagues por todas ellas. Open Subtitles نعرف كل شىء فظيع فعلته و سنجعلك تدفع لأجل هذا
    ¡Voy a matarlo! ¡Haremos que parezca un suicidio! Open Subtitles سأقوم بعمل حفره فيه سنجعله يبدو انتحاراً
    Estoy plenamente convencido de que juntos Haremos que sea un éxito. UN وإنني لعلى ثقة تامة بأننا بالعمل معا سنجعلها تتكلل بالنجاح.
    Haremos que nos persigan en círculos hasta que nos atrapen o se rindan. Open Subtitles سنجعلهم يطاردوننا في محيط دائرة حتى يظفروا بنا او يملوا ويتركوننا
    ¿Haremos que la oficina postal pague mi estéreo? Open Subtitles إذن سنجعل مكتب البريد يدفع ثمن مسجلي الجديد الآن؟
    Si sabe algo, Haremos que nuestros clientes lo rechacen. Open Subtitles اذا كانت تعلم شيئاً، سنجعل موكّلينا يرفضوا التسوية
    Eso es. Haremos que Sakura TV use paneles para ocultar tu identidad. Open Subtitles هذا صحيح، سنجعل قناة ساكورا تستخدم الزجاج الملون والمايكروفون المشوه للصوت
    Haremos que Helen lo coja una mañana. Open Subtitles سنجعل هيلين ترد على احد اتصالاته.
    Haremos que nuestra gente lo revise inmediatamente. Open Subtitles سنجعل موظفينا يتحققون منه على الفور
    Haremos que nuestra audiencia sean reporteros de campo a través de Instagram, Vine, Snapchat y los blogs. ¿Seguís aún conmigo? Open Subtitles سنجعل المشاهدين مراسلين في الميدان عبر إنستغرام، فاين، سناب شات والمدونات. لازلت معي؟
    Si completa con éxito los 13 desafíos Haremos que todos esos cargos desaparezcan. Open Subtitles إذاأكملتبنجاح13تحدي .. سنجعل كلّ هذه التهمِ تسقط عنكَ.
    Haremos que la verdad sea entretenida, Sr. Mallory. Open Subtitles إذن نحن سوف نجعل الحقيقة ممتعة يا سيد مالوري
    Y cuando estés preparada, Haremos que sigas una luz que se mueve de lado a lado. Open Subtitles و من ثم عندما تكونين جاهزة سنجعلك تلاحقين ضوءا يتحرك من جانب إلى الآخر
    Haremos que se enamore de alguien, y luego lo atraparemos en el acto. Open Subtitles سنجعله يغازل أحدا و من ثم سنمسك به متلبسا
    Y si no, Haremos que lo sea. La vida es como una se la curra Open Subtitles . إذا لم تكن كذلك , نحن سنجعلها ممتعة . الحياة انت الذى تفعلها
    Haremos que busquen en el registro a alguien llamado Victoria. Open Subtitles سنجعلهم يفحصون السجلات عن اي شخص بأسم فكتوريا
    - Haremos que las Naciones Unidas entren en el siglo XXI dotadas de medios, de recursos financieros y de estructuras que les permitan servir con eficacia a los pueblos en cuyo nombre fueron creadas. UN نتعهد بأن نهدي القرن الحادي والعشرين أمما متحـدة لهـا مـن العــدة والتمويـل والبنـــاء ما يجعلها قادرة على تقديم خدمة فعالة للشعوب التي باسمها أنشئت.
    - Haremos que lo reemplacen con otro. - No hay tiempo, camarada general. Open Subtitles سوف نقوم بعملية استبدال لا يوجد وقت أيها الجنرال
    Haremos que eso ocurra pero primero tenemos que demostrar que Jimmy voló el camión. Open Subtitles سنعمل على ذلك لكن أولاَ علينا إثبات أنه المسؤول عن التفكير
    Vamos, Sir Clifford, Haremos que se ponga de pie, ¿verdad? Open Subtitles الآن إنتظر، نحن سوف نجعلك تعود تقف على قدمِيكَ، أليس كذلك؟
    Haremos que funcione otro año. Open Subtitles ونحن سوف تجعل من العمل. ذهبنا في السنة، يمكننا أن نذهب آخر.
    Haremos que la asistencia sea más previsible proporcionando a los países en desarrollo información periódica y oportuna que indique el apoyo previsto a mediano plazo. UN وسنحسن إمكانية التنبؤ بالمعونة لتزويد البلدان النامية على نحو منتظم بمعلومات إرشادية دقيقة التوقيت عن الدعم المزمع تقديمه في الأجل المتوسط.
    Haremos que pague por esto, Lily. Solo tienes que ayudarme a encontrarle. Open Subtitles سوف نجعله يدفع ثمن ذلك، ليلي فقط ساعدين على عثور عليه.
    En vez de que te acerques a Maura, Haremos que ella se acerque a ti. Open Subtitles بدلا من تقربك من مورا سوف نجعلها قريبة منك
    O cuatro si lo cuenta dos veces. ¡Haremos que se arrodille ante nosotros! Open Subtitles أربعة إذا عديته بإثنان سنحضره على ركبتيه -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more