Mire, Shaw... Ya me harté de esta partida y de esta gente. | Open Subtitles | اكتفيت من هذه اللعبة واكتفيت اكثر من هذه الرفقة |
No sé qué bicho te picó o si es genético, o si tomaste una píldora del cajón de tu mamá pero ya me harté de hacer cosas por ti, porque no las aprecias. | Open Subtitles | لا أدري ما مشكلتك إن كان وراثيا ، أو إن أخذت حبة دواء من خزانة أمك لكنني اكتفيت من فعل الأشياء من أجلك لأنك لا تقدر ذلك |
¡Yo por mi parte me harté de escucharte! ¡Ya perdí suficiente por ti! | Open Subtitles | لقد سئمت من الإستماع إليك ، لقد خسرت كل شئ بسببك |
Toda mi vida he amado y me han amado. Ahora me harté. | Open Subtitles | اسمع، طوال حياتي قد أحببت وأُحببت والآن لقد سئمت |
No tenemos dinero ni comida tu auto apesta por alguna razón y ya me harté. | Open Subtitles | نحن مفلسون, جائعون سيارتك رائحتها نتنة لسبب من الأسباب وأنا تعبت من الأمر |
Ya me harté de enseñarle la India a la Srta. Quested. | Open Subtitles | أَنا آسف يا قودبولي لكنني إكتفيت من التجول مع الآنسة كويستد لأريها الهند |
Ya me harté de estas cosas "legítimas". | Open Subtitles | لقد أكتفيت من هراء الشرعية هذا |
Ya me harté de verlo durante tres años | Open Subtitles | سئمتُ النظر إليه الأعوام الثلاثة المنصرمة |
¡Ya me harté de ti también! ¡Gracias por arruinarme el día! | Open Subtitles | لقد اكتفيت منك ايضاً شكراً جزيلاً لإفسادكم نهاري |
Ya me harté de este planeta ridículo. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هذا الكوكب السخيف |
Ya me harté de esta mierda. Yo me largo. | Open Subtitles | اكتفيت من هذا الهراء يارجل انا خارج من هنا |
Me harté de ver que los culpables se libraran de sus pecados. | Open Subtitles | اكتفيت من رؤية المذنبين لا يتلقون العقاب على أخطائهم |
Me harté de intentar cambiar por ti de intentar encajar en tu mundo jugar con tus reglas. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من محاولة تغيير حياتي لأجلكِ محاولاً التأقلم في عالمكِ والتقيد بقوانينكِ |
Ya me harté de esos hipócritas. | Open Subtitles | لقد سئمت جداً من هؤلاء المنافقين التحريريين |
Me prometió un millón de cosas, me harté de mentiras. | Open Subtitles | لقد وعدني بالعديد من الأشياء لكنني سئمت كذبه عليّ |
Me harté. Quiero marcharme. Estoy lista para ir a la universidad. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذا الوضع , اريد الرحيل من هنا أنا بكامل الاستعداد للذهاب للجامعة |
Me harté de este perro. Está celoso de mí y lo detesto. | Open Subtitles | لقد تعبت من هذا الكلب إنه يغار مني, إنني أكرهه |
Quizá no lo has notado, pero ya me harté de que me disparen. | Open Subtitles | ربما انك لم تلاحظ ولكننى تعبت من إطلاق النار على |
Ya me harté de arriesgar a mi equipo por algún imbécil de la Agencia. | Open Subtitles | لقد إكتفيت من التضحية بفريقي لصالح هذه الوكالة الغبية |
Finalmente me harté. Fingí ser una mujer. | Open Subtitles | في النهاية أكتفيت من الأمر و أدعيتُ بأنني أمرأة |
Vámonos, ya me harté de los bosques, salgamos de aquí. | Open Subtitles | هيا نرحل من هنا لقد سئمتُ الغابة ، هيا بنا |
Ya me harté. ¡Llamaré a la policía! | Open Subtitles | أتعلم ؟ لقد ضقت ذرعاً سأستدعي الشرطة |
Me harté del sexo con alemanas gordas frente a sus maridos desabridos. | Open Subtitles | أَنا مريضُ مِنْ ضَرْب الفراخِ الألمانيةِ السمينةِ أمام أزواجِهم العجينيينِ. |
¡ No me importa! ¡Me harté de tus mentiras! | Open Subtitles | لا أهتم أنا مملت من سماع أكاذيبكَ |
Me harté de esto. Estoy hasta aquí. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذا و نلت كفايتي منكما |
¿Sabes qué? Ya me harté de ti, señorito. | Open Subtitles | حسناً، لقد طفح كيلي منك يا سيّد. |
Ya me harté de que me culpes por cada decisión que tomas. | Open Subtitles | لقد إكتفيتُ من إلقاء اللومِ عليّ .بكل قرار تتخذه أنت |
Me harté de leer sobre héroes. | Open Subtitles | اكتفيتُ مِنْ قراءة قصص الأبطال. |