Existen varios elementos de prueba sobre la persistencia del HCBD en el medio ambiente. | UN | 4 - وهناك عدة دلائل على استقرار البيوتادايين السداسي الكلور في البيئة. |
Los datos de vigilancia de regiones remotas se suman a las pruebas de la persistencia del HCBD en el medio ambiente. | UN | كما أن بيانات الرصد المستمدة من مناطق نائية تؤيد الأدلة الخاصة باستقرار البيوتادايين السداسي الكلور في البيئية. |
Se ha encontrado HCBD en aguas superficiales, agua potable, aire ambiente, y organismos acuáticos y terrestres. | UN | وقد عُثر على البيوتادايين السداسي الكلور في المياه السطحية، ومياه الشرب، والهواء المحيط، والكائنات المائية والبرية. |
Concentración de HCBD en el producto crudo Notas | UN | تركيز البيوتادايين سداسي الكلور في المنتج الخام |
Concentración de HCBD en el producto crudo Notas | UN | تركيز البيوتادايين سداسي الكلور في المنتج الخام |
Tampoco se detectó HCBD en incineradores de desechos sólidos municipales ni en incineradores de desechos peligrosos. | UN | ولم ترصد هذه المادة في المخلفات الصلبة للبلديات ومواقع ترميد النفايات. |
En general, se declara un alto grado de incertidumbre inherente en las estimaciones de la ingestión de HCBD en los alimentos debido a los limitados datos de vigilancia. | UN | وعموماً، هناك درجة عالية من عدم اليقين في تقديرات الجرعة من البيوتادايين السداسي الكلور في الأغذية بسبب بيانات الرصد المحدودة التي تم الإبلاغ عنها. |
Se ha encontrado HCBD en mamíferos, aves y peces de lugares remotos como Groenlandia y las islas Svalbard. | UN | وقد عثر على البيوتادايين السداسي الكلور في الثدييات، والطيور، والأسماك في أماكن نائية مثل غرينلند أو جزيرة سفالبارد. |
Existen varios elementos de prueba sobre la persistencia del HCBD en el medio ambiente. | UN | 4 - وهناك عدة دلائل على استقرار البيوتادايين السداسي الكلور في البيئة. |
Los datos de vigilancia de regiones remotas se suman a las pruebas de la persistencia del HCBD en el medio ambiente. | UN | كما أن بيانات الرصد المستمدة من مناطق نائية تؤيد الأدلة الخاصة باستقرار البيوتادايين السداسي الكلور في البيئية. |
Se ha encontrado HCBD en aguas superficiales, agua potable, aire ambiente, y organismos acuáticos y terrestres. | UN | وقد عُثر على البيوتادايين السداسي الكلور في المياه السطحية، ومياه الشرب، والهواء المحيط، والكائنات المائية والبرية. |
En general, se declara un alto grado de incertidumbre inherente en las estimaciones de la ingestión de HCBD en los alimentos debido a los limitados datos de vigilancia. | UN | وعموماً، هناك درجة عالية من عدم اليقين في تقديرات الجرعة من البيوتادايين السداسي الكلور في الأغذية بسبب بيانات الرصد المحدودة التي تم الإبلاغ عنها. |
Se ha encontrado HCBD en mamíferos, aves y peces de lugares remotos como Groenlandia y las islas Svalbard. | UN | وقد عثر على البيوتادايين السداسي الكلور في الثدييات، والطيور، والأسماك في أماكن نائية مثل غرينلند أو جزيرة سفالبارد. |
Lahaniatis et al. 1977 detectó HCBD en muestras de cenizas volátiles procedentes de la incineración de desechos en los Países Bajos. | UN | وتعرف لاهانياتس وآخرون 1977 على البيوتادايين السداسي الكلور في عينات الرماد المتطاير من ترميد النفايات في هولندا. |
Los costes correspondientes no surgen necesariamente por la inclusión del HCBD en el Convenio de Estocolmo, sino por la protección del medio ambiente y la salud humana. | UN | ولا تتكبد تكاليف مقابلة بالضرورة لإدراج البيوتادايين سداسي الكلور في اتفاقية استكهولم إلا أنها ستنشأ لحماية البيئة والصحة. |
Los costes correspondientes no surgen necesariamente por la inclusión del HCBD en el Convenio de Estocolmo, sino por la protección del medio ambiente y la salud humana. | UN | ولا تتكبد تكاليف مقابلة بالضرورة لإدراج البيوتادايين سداسي الكلور في اتفاقية استكهولم إلا أنها ستنشأ لحماية البيئة والصحة. |
En 1979 se generaron unas 4.500 toneladas de HCBD en Alemania, de las cuales se exportaron 1.021 toneladas, se incineraron 3.400 toneladas y se arrojaron a vertederos 100 toneladas). | UN | 22 - وفي عام 1979، تكون نحو 500 4 طن من البيوتادايين سداسي الكلور في ألمانيا صدر نحو 1021 طناً منها وترميد 400 3 طن ودفن 100 طن. |
En 1980 se generaron unas 10.000 toneladas de HCBD en la Unión Europea de la época, de las cuales se exportaron 1.000 toneladas, entre 5.580 y 6.120 toneladas se incineraron y entre 1.600 y 2.400 toneladas se arrojaron a vertederos. | UN | 23 - وفي عام 1980، تكون نحو 000 10 طن من البيوتادايين سداسي الكلور في الاتحاد السوفيتي السابق صدر منها نحو 1000 طن، وترميد ما بين 580 5 و120 6 طناً ودفن ما يتراوح بين 600 1 و440 2 طناً. |
Tampoco se detectó HCBD en incineradores de desechos sólidos municipales ni en incineradores de desechos peligrosos. | UN | ولم ترصد هذه المادة في المخلفات الصلبة للبلديات ومواقع ترميد النفايات. |
Según UNEP/POPS/POPRC.8/16/Add.2, la producción intencional de HCBD en Europa se interrumpió a finales de la década de 1970 (Van Der Honing, 2007). | UN | 19 - وفقاً لما جاء في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/16/Add.2، انتهي الإنتاج المتعمد للبيوتادايين سداسي الكلور في أوروبا أواخر سبعينات القرن الماضي (فان دير هونج، 2007). |
El potencial de bioconcentración del HCBD en organismos acuáticos ha sido confirmado por datos experimentales. | UN | 6 - وتؤكد البيانات التجريبية قدرة البيوتادايين السداسي الكلور على التركيز البيولوجي في الكائنات المائية. |
Se prevé que el principal proceso de eliminación del HCBD en la atmósfera sea la oxidación por radicales HO. | UN | ومن المتوقع أن تحدث عملية التخلص الرئيسية من البيوتادايين في الجو عن طريق الأكسدة بواسطة شقوق الهيدروكسيل. |