Entonces, puedo sudar el resto de mis días levantando heno y tomando sol. | Open Subtitles | و هكذا اقضي بقية وقتي في رفع القش و رؤية الشمس |
Ted, el hombre acaba de salir de aquí con 100 kg de heno sobre los hombros como si fuera un maldito parasol. | Open Subtitles | تيد الرجل خرجت من هنا مع 200 جنيه من القش على كتفيه كما أنه كان يمارس الجنس مع المظلة. |
Le pregunté por el heno la semana pasada y dijo que no me preocupara. | Open Subtitles | لقد سألتها عن القش بالأسبوع الماضي وقالت لي لا تقلقي بشأن هذا |
Para darles un ejemplo simple de lo que servimos a estos clientes, allí hay un fardo de heno y unas manzanas silvestres. | TED | ولكي اعطيكم فكرة عن هذا وعن ما نقدمه للزبائن لدينا قش وبعض بقايا التفاح |
Las manchas podrían ser el reflejo de fardos de heno y ganado. | UN | ويمكن أن تكون البقع انعكاسا لتلال من التبن أو للماشية. |
281 Estará prohibido el transporte por vía marítima de heno, paja o " bhusa " (tamo), húmedos, impregnados o contaminados de aceite. | UN | ١٨٢ ينبغي حظر النقل البحري للتبن، أو القش أو الحشائش الرطبة أو المبللة أو الملوثة بالزيت. |
En cuanto al material de construcción de techos, el heno es usado esencialmente por los extremadamente pobres. | UN | وفيما يخص المواد المستعملة في بناء الأسقف، يستعمل أشد الناس فقراً القش بصفة أساسية. |
Básicamente, con heno y manzanas silvestres hacemos salsa de barbacoa. | TED | ونحن نأخذ القش و التفاح ونصنع منه صلصة بابركيو من هذين المطونين |
Aquí estamos, transformándonos en flores de aroma delicado solo para florecer en un campo de heno. | Open Subtitles | ها نحن نقوم بتحويل أنفسنا إلى زهر طيب الرائحة لكى يتفتح فقط فى حقل من القش |
Se está mejor en eI establo, con eI aroma del heno y eI calor de Ios animales. | Open Subtitles | انه افضل فى الحظيرة رائحة القش و دفئ الحيوانات |
Yo lo provoqué. Dejé caer mi puro en el heno. | Open Subtitles | هذا هو من فعلها لقد أسقطت سيجاري على القش |
Puedes apoyar la espalda en el heno y sentir como si flotaras. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تستلقين على القش وتشعرين وكأنكِ تطفين |
Mire cuánto heno ha dejado. | Open Subtitles | سيد جيوفانى انظر لكل هذا القش الذى خلفته |
Provistos, dormiremos sobre el heno, y en primer lugar debo tirarme en el granero. | Open Subtitles | على شرط أن ننام على القش. ثم أسقط أنا أولاً. |
Todos los años papá planea comprar un caballo y cada año compra heno, pero no el caballo. | Open Subtitles | إنها فكرة أبى كل عام يخطط لشراء حصان وكل سنة يشترى كل هذا القش لكن لا حصان, خمن ذلك |
Todos los años papá planea comprar un caballo y cada año compra heno, pero no el caballo. | Open Subtitles | إنها فكرة أبى كل عام يخطط لشراء حصان وكل سنة يشترى كل هذا القش لكن لا حصان, خمن ذلك |
Gracias. Aún me pica todo por el heno de fibra de vidrio. | Open Subtitles | لا زلت أشعر بالحكّة من ذلك المقعد من القش. |
Imagina que esto era un fardo de heno, y ella llevaba una falda de campo. | Open Subtitles | تخيل لو أن هذه كومة قش و كانت ترتدي تنورة ريفية |
Creía que mi tierra era todo lo que quería pero me cansé de vacas, campos y heno en un año. | Open Subtitles | ظننت أن أرضي هي كل ما أردت ,رغم هذا ضجرت من الأبقار, المحاصيل و التبن خلال سنة |
Otra vez, solo para el registro ninguna de estas fajas de heno eran flamables. | Open Subtitles | مرةأخرى،وللعلمفقط .. لم يكن مكتوباً على ذلك القشّ أنه قابل للإشتعال |
Puede poner a las vacas a pastar, puede cortar, puede traer otra especie, como los corderos, o puede hacer heno para el invierno. | TED | يستطيع الرعي ثانية يستطيع القص يستطيع إحضار فصائل أخرى كالحملان، أو يستطيع عمل تبن للشتاء |
Posteriormente, 10 serbios de Kosovo se dirigieron a ese lugar e incendiaron el heno. | UN | وبعد ذلك دخل 10 من صرب كوسوفو الحقل وأضرموا النار في الحشائش. |
No. Supongo que tiene heno. | Open Subtitles | لا , اعتقد انها شيئ به قَش اوه |