La Oficina de la Presidencia de Finlandia, el Instituto Fernando Henrique Cardoso y el Foro Boao para Asia también hicieron contribuciones en especie. | UN | وقدم مكتب رئيس فنلندا، ومعهد فرناندو إنريكي كاردوسو ومنتدى بواو لآسيا تبرعات عينية. |
Nepal apoyó el nombramiento por el Secretario General del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, bajo la dirección del ex Presidente del Brasil, Sr. Fernando Henrique Cardoso. | UN | وأيدت نيبال تعيين الأمين العام لفريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني تحت قيادة رئيس البرازيل السابق السيد فرناندو إنريكي كاردوسو. |
En el Brasil, desde que asumió la presidencia Fernando Henrique Cardoso, se han producido cambios en la administración pública. | UN | وفي البرازيل، منذ أن أصبح فرناندو هنريك كاردوسو رئيسا، حدثـت تطورات فيما يتعلق باﻹدارة العامة. |
Ésta ha sido la política exterior del Presidente Fernando Henrique Cardoso. | UN | وكانت هذه هي السياسة الخارجية للرئيس فرناندو هنريكي كاردوسو. |
En febrero de 2003, el Secretario General estableció el Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, presidido por el Sr. Fernando Henrique Cardoso. | UN | وفي شباط/فبراير 2003 أنشأ فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، برئاسة فرناندو إنريكه كاردوسو. |
Australia celebró calurosamente el anuncio hecho en mayo de este año por el Presidente Fernando Henrique Cardoso en el sentido de que el Brasil había adherido al TNP y ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وقد رحبت استراليا ترحيبا حارا بإعلان الرئيس فرناندو إنريكي كاردوزو في شهر أيار/ مايو من هذا العام أن البرازيل قد انضمت إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وصادقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
(Firmado) Carlos Saúl Menem Presidente de Argentina (Firmado) Fernando Henrique Cardoso | UN | )توقيع( كارلوس صول منعم )توقيع( فرناندو إنريكي كاردوسو |
La Unión Europea agradece al Secretario General su reciente informe en respuesta al informe del Grupo, bajo la Presidencia de Fernando Henrique Cardoso, y que figura en el documento A/59/354. | UN | ويشكر الاتحاد الأوروبي الأمين العام على تقريره الأخير الوارد في الوثيقة A/59/354 ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة برئاسة فرناندو إنريكي كاردوسو. |
Fernando Henrique Cardoso | UN | توقيع: فرناندو إنريكي كاردوسو |
Esta cuestión fue subrayada el año pasado por el Presidente Fernando Henrique Cardoso al presentar al Congreso brasileño una solicitud de autorización con miras a la adhesión al TNP. | UN | وقد شدد الرئيس فرناندو هنريك كاردوسو في العام الماضي على هذه النقطة عندما قدم إلى الكونغرس البرازيلي طلبا للترخيص بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار. |
Por esta razón, el Presidente Fernando Henrique Cardoso ha buscado fortalecer el Mercado Común del Sur, junto con la integración sudamericana, como instrumentos de paz y cooperación entre nuestros países y de mayor competitividad de éstos. | UN | ولهذا السبب، سعى الرئيس فرناندو هنريكي كاردوسو إلى تعزيز السوق المشتركة للجنوب، مع تكامل أمريكا الجنوبية، بوصفها أدوات لتحقيق السلم والتعاون وزيادة المنافسة فيما بين بلداننا. |
Sr. Fernando Henrique Cardoso (Presidente), Brasil. | UN | العضوية فرناندو إنريكه كاردوسو (الرئيس)، البرازيل. |
El Presidente Fernando Henrique Cardoso no vacilará en su empeño de asentar las bases para que nuestro país sea moderno, económicamente sano y dinámico, así como socialmente más justo y políticamente maduro. | UN | ولن ينثني عزم الرئيس فرناندو إنريكي كاردوزو على وضع اﻷسس التي ستجعل بلدنا حديثا ومعافى اقتصاديا وديناميا، فضلا عن زيادة العدل الاجتماعي فيه ونضجه السياسي. |
Fernando Henrique Cardoso | UN | فرناندو إنريك كاردوسو |
37. En 1994, Fernando Henrique Cardoso fue elegido Presidente de la República. | UN | 37- وفي عام 1994، انتُخب فيرناندو هينريكي كاردوسو رئيساً للجمهورية. |
Como el propio Presidente Fernando Henrique Cardoso aclaró, " adherirse al TNP (...) será otra contribución más que el Brasil hace a la causa del desarme y la no proliferación " . | UN | وكما أوضح الرئيس فرناندو هنريكيه كاردوسو نفسه " إن الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار ... سيكون مساهمة أخرى من مساهمات البرازيل في قضية نزع السلاح وعدم الانتشار " . |