Podemos volver a dejarlo ahí y fingir que nunca lo hemos visto como hicimos con la pierna de maniquí de papá. | Open Subtitles | يمكن أن نضعه الحق في الظهر والتظاهر أننا لم نر ذلك، كما فعلنا مع الساق عارضة أزياء أبي. |
Pero en algunos intentos, podríamos cambiar la forma y el tamaño del ambiente, como lo hicimos con la célula de lugar. | TED | لكن في بعض التجارب، يمكن أن نغير شكل وحجم الوسط كما فعلنا مع الخلية المكانية. |
Ponerlos en un estadio, como hicimos con los Japoneses. | Open Subtitles | وضعتموهم في ملعب مثل ما فعلنا مع اليابانيين |
Podríamos usar la jaula de cristal, como hicimos con la Fuente. | Open Subtitles | حسناً ، يمكننا أن نستعمل القفص الكريستالي كما فعلنا مع المصدر |
He estado mirando los números del Seattle Presbytery, y creo que podemos absorberlos como hicimos con el Mercy West. | Open Subtitles | لقد كنت أشاهد أرقام "سياتل بيرس"، وأظن أن بإمكاننا استيعابها بالطريقة التي فعلناها مع "ميرسي ويست". |
Observamos cuidadosamente las deliberaciones en ese órgano, como lo hicimos con los acontecimientos que motivaron la convocación de la reunión del Consejo. | UN | وراقبنا بعناية المناقشة التي جرت في مجلس الأمن، على نحو ما فعلناه مع الأحداث التي أفضت إلى عقد جلسة المجلس. |
Tendrán que encontrar la solución, como hicimos con los cultivos. | Open Subtitles | انت فقط سيكون عندك تخمين لذلك مثل ما فعلنا مع المحاصيل. |
¿No podemos localizar esa nave de carga igual que hicimos con las otras? | Open Subtitles | ألا يمكننا تحديد سفينة الشحن مثلما فعلنا مع الأخريات ؟ |
¿Por que no hacemos que use el baño de abajo como hicimos con papa? | Open Subtitles | لم لا نجعله يستخدم حمام الطابق السفلي مثلما فعلنا مع أبي |
Él nos meterá dentro. Onderaremos la bandera blanca como lo hicimos con la Guardia Nacional. | Open Subtitles | سيوصلنا إليهم، سنرفع راية الاستسلام كما فعلنا مع الحرس الوطنيّ |
Si vemos venir a la banda de Roderick y sabemos de dónde vienen, podemos cogerlos, como hicimos con su hermano. | Open Subtitles | إذا رأينا عصابة رودريك قادمة , ونعرف من أين سيأتون يمكننا أن نلتقهم , تماما مثلما فعلنا مع أخيه |
Mantendré el interior tipo hotel, pero a nivel de hospital, como hicimos con los otros. | Open Subtitles | أرغب في إبقاء الداخل شبيهاً بالفندق لكن بدرجة المستشفى كما فعلنا مع المنشآت الأخرى |
Vamos a divertirnos tanto, tal como lo hicimos con mis padres. | Open Subtitles | سنحظى بكثير من المرح مثلما فعلنا مع والديّ |
Sí, como hicimos con los pantalones de Marshall. | Open Subtitles | نعم ، مثل ما فعلنا مع سراويل مارشال |
Bien, tal vez podamos transferirla, o eso, sea lo que sea esa cosa, en una realidad virtual como hicimos con Ava. | Open Subtitles | ربما نستطيع تحميلها إلى... . أو أيا ما كان هذا الشيء في الواقع الافتراضي ، كما فعلنا مع افا؟ |
Podremos recalibrar los escudos en el trasbordador como hicimos con Destiny y realizar remotamente maniobras evasivas eso hará que sea difícil que los drones ejecuten los ataques suicida. | Open Subtitles | لنتصل بالبوابه ونحصل على هيدرات البلاديوم يمكننا إعادة ضبط الدروع على متن المكوك "مثلما فعلنا مع "ديستنى |
Él tiene talento, vamos a hacer de él una estrella como hicimos con Devon. | Open Subtitles | دعنا نعمل منه نجما كما فعلنا مع ديفون |
Si fuéramos a tener algún tipo de gobierno global ¿qué te hace creer que sería más parecido a Dinamarca que a Rusia o a Honduras? ¿No hay alternativas como lo hicimos con los clorofluorocarbonos? | TED | لذا اذا حصلنا على حكومة عالمية ما الذي يجعلك تعتقد انها ستنتهي إلى شيء شبيه بالدنمارك أكثر من أن تكون مثل روسيا أو الهنداروس و هل هناك أي بدائل أخرى؟ كما فعلنا مع إنبعاثات الفلور-كلور-كربون؟ |
Como hicimos con los cultivos. | Open Subtitles | - وزير الدفاع, مثلا فعلناها مع المحاصيل. |
Sólo algo rápido y barato que podamos recordar cuando estemos viejos y solos y decir, "oye, ¿te acuerdas de eso que hicimos con aquéllos niños que vivían con nosotros?" | Open Subtitles | الذي يمكننا ان نتذكره عندما نشيخ و نكون وحيدون ونقول " تتذكر تلك الأشياء التي فعلناها مع أولئك الأطفال " الذين كانوا لنا ؟ |
Sí, cariño. Lo mismo que hicimos con los demás. | Open Subtitles | . نعم يا عزيزى . هذا ما فعلناه مع الآخرين |