Simon, hijo mío, mi discípulo número 12, te he elegido para que cambies la historia. | Open Subtitles | ، سيمون ، ابني ، تابعي الإثني عشر . لقد اخترتك لتغيير التاريخ |
Me dijiste que llegarías a amar a Maral y así será, hijo mío. | Open Subtitles | قلت لي أنك سوف تنمو إلى الحب مارال، وسوف، يا ابني. |
Cásate con ella si puedes, hijo mío, pero nunca te enamores de ella. | Open Subtitles | تزوجها إن إستطعت يا بني لكن إياك أن تقع في حبها |
Y después de eso, Charlie, hijo mío... tomarás tu puesto en esa larga y triste fila gris de hombres americanos. | Open Subtitles | ومجرد أن تغني يا تشارلي يا بني ستتخذ مكان في ذلك الصف الطويل الرمادي في الرجولة الأمريكية |
No oí ni una objeción cuando tenías frío y hambre, hijo mío. | Open Subtitles | لم اسمع أي إعتراضٍ عندما كنت بارداً وجائعاً يا إبني |
hijo mío, fue tan hermoso verlos a ti y a tu hermana. | Open Subtitles | بُني, لقد كان جميلاً جداً مجرد النظر إليك وإلى أختك |
Ves, hijo mío, hay una diferencia muy sutil entre el amor y la náusea. | Open Subtitles | كما ترى, يا بنيّ, الخيط رفيع جداً بين الحبّ و الغثيان. |
No puedo creer que cualquier hijo mío va a los Cuerpos de Paz. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن ابني انضم إلى قوات حفظ السلام. |
Haz el cálculo de un embarazo. Lo ves, no puede ser hijo mío. | Open Subtitles | أضف إليها تسعة أشهر ، على الأقل هذا ليس ابني |
Abriremos por la mañana, hijo mío. | Open Subtitles | سنكون المفتوحة في الصباح. ابني. |
Le debemos mucho, hijo mío, al oficio de ciclo. | Open Subtitles | ابني, وعائلتي ندين بالكثير للدراجة الأجرة. |
Dame esas llaves, hijo mío. Tu no te vas a ningún sitio | Open Subtitles | بني ,اعطني تلك المفاتيح انت لن تذهب الي اي مكان |
Tu hijo mío que la has traído de vuelta. Debes tener este honor. | Open Subtitles | انت يا بني من اعدتها لذا يجب ان تنال هذا الشرف |
Que Dios te bendiga, hijo mío, y que me perdone por haberte fallado. | Open Subtitles | بارك اللّه فيك، يا بني اللهم اغفر لي إن كنت قد أثرت معه |
Te equivocas, hijo mío. Dios siempre escucha tus oraciones. | Open Subtitles | هذا خطأ يا بني الله مستعد دائماً للإستِماع إلى صلاواتِكَ. |
Ve al altar, hijo mío... enciende una vela... y pregúntaselo a Dios. | Open Subtitles | إذهب إلى المذبح يا إبني إشعل شمعة وأسأل الرب |
Pero mira hacia arriba, hijo mío, y verás un cielo lleno de ellos. | Open Subtitles | لكن انظر إلى الأعلى يا بُني و شاهد سماءاً مليئة بهم |
El amor verdadero sigue a este anillo donde quiera que va, hijo mío. | Open Subtitles | الحبّ الحقيقيّ يلحق هذا الخاتم أنّى ذهب يا بنيّ. |
Regresaré muy pronto. Nos vemos, hijo mío. | Open Subtitles | سأعود قريبا جدا الي اللقاء يابني |
¡Termina tu sufrimiento hijo mío! Golpea a la bestia que corrompe tu alma. | Open Subtitles | أنهى معاناتك , يا بنى , إضرب الوحش الذي يفسد روحك |
Haces bien, hijo mío. ¡No des nada a nadie! | Open Subtitles | انت على حق ابنى لاتعطيه اى شئ على الاطلاق |
Eso no te hace menos hijo mío, ni me hace menos orgullosa de ti. | Open Subtitles | هذا لن يقلل من كونك أبني أو يقلل من كوني فخورة بك |
Los misioneros, hijo mío están aquí. Es lo que querías. | Open Subtitles | لقد حضروا التبشيريين كما اردت يا بُنيّ. |
La vida solo Dios puede darla y quitarla, hijo mío. | Open Subtitles | إعطاء الحياة و أخذها بيد الله فقط يا ولدي |
Esto es mucho para mí, hijo mío. En Estambul las raciones son siempre gigantes. | Open Subtitles | هذا كثير علىّ يابنى إنهم يقدمون كل شئ فى أوعية كبيرة باستانبول |
hijo mío, hemos entrenado a nuestros hombres sólo para este día. | Open Subtitles | ياولدي لقد درّبنَا محاربينا لمدة طويلة هذا اليوم |
Por mí... hijo mío no tengo ansia de esperar saber que fortuna decidirá esta guerra. | Open Subtitles | بنى إبنى لا يمكننى أن أنتظر حتى تتحدد نهاية تلك الحرب |
Claro que sí. Es tan hijo mío como tú. Y pienso que tú también lo crees. | Open Subtitles | بالطبع، إنه ابن لي تماماً مثلك وأظنك تصدّق ذلك أيضاً |