"hijo mío" - Translation from Spanish to Arabic

    • ابني
        
    • بني
        
    • إبني
        
    • بُني
        
    • بنيّ
        
    • يابني
        
    • يا بنى
        
    • ابنى
        
    • أبني
        
    • بُنيّ
        
    • يا ولدي
        
    • يابنى
        
    • ياولدي
        
    • إبنى
        
    • ابن لي
        
    Simon, hijo mío, mi discípulo número 12, te he elegido para que cambies la historia. Open Subtitles ، سيمون ، ابني ، تابعي الإثني عشر . لقد اخترتك لتغيير التاريخ
    Me dijiste que llegarías a amar a Maral y así será, hijo mío. Open Subtitles قلت لي أنك سوف تنمو إلى الحب مارال، وسوف، يا ابني.
    Cásate con ella si puedes, hijo mío, pero nunca te enamores de ella. Open Subtitles تزوجها إن إستطعت يا بني لكن إياك أن تقع في حبها
    Y después de eso, Charlie, hijo mío... tomarás tu puesto en esa larga y triste fila gris de hombres americanos. Open Subtitles ومجرد أن تغني يا تشارلي يا بني ستتخذ مكان في ذلك الصف الطويل الرمادي في الرجولة الأمريكية
    No oí ni una objeción cuando tenías frío y hambre, hijo mío. Open Subtitles لم اسمع أي إعتراضٍ عندما كنت بارداً وجائعاً يا إبني
    hijo mío, fue tan hermoso verlos a ti y a tu hermana. Open Subtitles بُني, لقد كان جميلاً جداً مجرد النظر إليك وإلى أختك
    Ves, hijo mío, hay una diferencia muy sutil entre el amor y la náusea. Open Subtitles كما ترى, يا بنيّ, الخيط رفيع جداً بين الحبّ و الغثيان.
    No puedo creer que cualquier hijo mío va a los Cuerpos de Paz. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن ابني انضم إلى قوات حفظ السلام.
    Haz el cálculo de un embarazo. Lo ves, no puede ser hijo mío. Open Subtitles أضف إليها تسعة أشهر ، على الأقل هذا ليس ابني
    Abriremos por la mañana, hijo mío. Open Subtitles سنكون المفتوحة في الصباح. ابني.
    Le debemos mucho, hijo mío, al oficio de ciclo. Open Subtitles ابني, وعائلتي ندين بالكثير للدراجة الأجرة.
    Dame esas llaves, hijo mío. Tu no te vas a ningún sitio Open Subtitles بني ,اعطني تلك المفاتيح انت لن تذهب الي اي مكان
    Tu hijo mío que la has traído de vuelta. Debes tener este honor. Open Subtitles انت يا بني من اعدتها لذا يجب ان تنال هذا الشرف
    Que Dios te bendiga, hijo mío, y que me perdone por haberte fallado. Open Subtitles بارك اللّه فيك، يا بني اللهم اغفر لي إن كنت قد أثرت معه
    Te equivocas, hijo mío. Dios siempre escucha tus oraciones. Open Subtitles هذا خطأ يا بني الله مستعد دائماً للإستِماع إلى صلاواتِكَ.
    Ve al altar, hijo mío... enciende una vela... y pregúntaselo a Dios. Open Subtitles إذهب إلى المذبح يا إبني إشعل شمعة وأسأل الرب
    Pero mira hacia arriba, hijo mío, y verás un cielo lleno de ellos. Open Subtitles لكن انظر إلى الأعلى يا بُني و شاهد سماءاً مليئة بهم
    El amor verdadero sigue a este anillo donde quiera que va, hijo mío. Open Subtitles الحبّ الحقيقيّ يلحق هذا الخاتم أنّى ذهب يا بنيّ.
    Regresaré muy pronto. Nos vemos, hijo mío. Open Subtitles سأعود قريبا جدا الي اللقاء يابني
    ¡Termina tu sufrimiento hijo mío! Golpea a la bestia que corrompe tu alma. Open Subtitles أنهى معاناتك , يا بنى , إضرب الوحش الذي يفسد روحك
    Haces bien, hijo mío. ¡No des nada a nadie! Open Subtitles انت على حق ابنى لاتعطيه اى شئ على الاطلاق
    Eso no te hace menos hijo mío, ni me hace menos orgullosa de ti. Open Subtitles هذا لن يقلل من كونك أبني أو يقلل من كوني فخورة بك
    Los misioneros, hijo mío están aquí. Es lo que querías. Open Subtitles لقد حضروا التبشيريين كما اردت يا بُنيّ.
    La vida solo Dios puede darla y quitarla, hijo mío. Open Subtitles إعطاء الحياة و أخذها بيد الله فقط يا ولدي
    Esto es mucho para mí, hijo mío. En Estambul las raciones son siempre gigantes. Open Subtitles هذا كثير علىّ يابنى إنهم يقدمون كل شئ فى أوعية كبيرة باستانبول
    hijo mío, hemos entrenado a nuestros hombres sólo para este día. Open Subtitles ياولدي لقد درّبنَا محاربينا لمدة طويلة هذا اليوم
    Por mí... hijo mío no tengo ansia de esperar saber que fortuna decidirá esta guerra. Open Subtitles بنى إبنى لا يمكننى أن أنتظر حتى تتحدد نهاية تلك الحرب
    Claro que sí. Es tan hijo mío como tú. Y pienso que tú también lo crees. Open Subtitles بالطبع، إنه ابن لي تماماً مثلك وأظنك تصدّق ذلك أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more