¿Y no te preguntas si te casaste con un hombre o una empresa? | Open Subtitles | لم تشعري أبداً أنكِ متزوجة من رجل أو من شَركة ؟ |
¿le interesa ganar 250.000 marcos por matar a un hombre o a dos? | Open Subtitles | أيمكن أن يثير اهتمامك ربح 250,000 مارك لقتل رجل أو اثنين؟ |
Un hombre o una mujer que viven completamente están preparados para morir en cualquier momento". | Open Subtitles | الرجل أو المرأة الذين يعيشون حياة مديدة، يكونون مستعدين للموت في أية لحظة |
Según el Código de Procedimiento Civil y Penal, todo hombre o mujer puede incoar una acción civil o formular una acusación de índole penal. | UN | فبموجب قانون الإجراءات المدنية والجنائية يجوز لأي ذكر أو أنثى أن يقيم دعوى مدنية أو أن يقدم شكوى جنائية. |
Ninguna persona, sea hombre o mujer, puede exigir que la admitan como miembro de una asociación con un fin ideal contra la voluntad de ésta. | UN | ولا يمكن قبول شخص، رجل أم امرأة، على أنه عضو في رابطة مثالية رغم إرادة هذا الشخص. |
Las tradiciones son a veces más fuertes que las leyes, codificadas por el hombre o incluso dictadas por Dios. | UN | والتقاليد تكون أحياناً أقوى من القوانين، سواء كانت هذه الأخيرة من وضع الإنسان أو حتى عندما يوصي بها الإله. |
Por ejemplo, en algunos regímenes matrimoniales se discrimina contra el cónyuge supérstite, indistintamente de que sea hombre o mujer. | UN | فبعض نظم الزوجية تميز مثلاً ضد الزوج المتبقي على قيد الحياة، سواء كان رجلاً أو امرأة. |
Durante los años de la escuela elemental, los niños aprenden qué significa ser hombre o mujer. | UN | خلال السنوات المدرسية الابتدائية يُدرَّس الأطفال ما معنى كون الشخص ذكرا أو أنثى. |
Estás en posición de contribuir mucho más a nuestro conocimiento... que cualquier hombre o mujer que haya venido antes que ti. | Open Subtitles | أنت في مكان يؤهلك لتتعرف على كل كل ما تريده عن علمنا كأي رجل أو شخص جاؤوا قبلك |
Tal vez ni se conocen sólo saben si es un hombre o una mujer. | Open Subtitles | اعني ربما لايعرفون بعضهم البعض. فوق معرفة انه رجل أو امرأة مثلا؟ |
¿Por qué te importa si he salido con un hombre... o si estoy sola o no con uno en una habitación? | Open Subtitles | إذا قمت بمواعدة رجل أو بقيت مع رجل في الخارج أو الداخل ما دخلك أنت في هذا الأمر؟ |
Que es un abismo del cual ningún hombre... o mujer pueden regresar. | Open Subtitles | أنّه هاويّة لا يمكن لأيّ رجل أو إمرأة العودة منها |
Desde el punto de vista jurídico, todas las formas de violencia contra el hombre o la mujer están tipificadas como delito, sin consideración a los motivos. | UN | وأضاف أن جميع أشكال العنف التي تستهدف الرجل أو المرأة بغض النظر عن الدوافع تصنف من وجهة النظر القانونية كجرائم. |
La constitución de Río de Janeiro estipula que la planificación de la familia incumbe a la mujer, al hombre o a la pareja, por ese orden. | UN | ويقرر دستور ولاية ريو دي جانيرو أن تنظيم الأسرة من اختصاص المرأة أو الرجل أو الزوجين، بهذا الترتيب. |
Se considera que el clítoris es venenoso y que puede pinchar al hombre o matar a un niño en el momento del parto. | UN | ويعتبر البظر ساماً وأنه يمكن أن يوخز الرجل أو يسبب وفاة الطفل عند الولادة. |
En la ley se define al menor como todo hombre o mujer que aún no ha cumplido 18 años de edad. | UN | ويعرّف هذا القانون الحدَث بأنه كل ذكر أو أنثى لم يكمل الثامنة عشر من العمر. |
El fantasma que vendrá a mi cuarto esta noche, dígame, ¿es hombre o mujer? | Open Subtitles | حول هذا الشبح أنا يمكن أن أتوقعة في غرفتي الليلة أخبريني؛ هل هو ذكر أو أنثى؟ |
Esperen, ¿eso significa que en realidad es hombre o mujer? | TED | لحظة، هل هذا يعني أنه في الحقيقة رجل أم امراة؟ |
De hecho, esta fricción es más importante que el poder del hombre o de la máquina para determinar la capacidad total. | TED | في الواقع، هذا الاحتكاك أكثر أهمية من قوة الإنسان أو قوة الآلة في تحديد القدرة الإجمالية. |
El jefe del hogar tiene derecho a la prestación familiar, con independencia de que sea hombre o mujer. | UN | رب الأسرة المعيشية مؤهل للتمتع باستحقاقات أسرية، بغض النظر عما إذا كان رجلاً أو امرأة. |
Oigan, ¿hombre o mujer? | Open Subtitles | حق؟ يا رفاق، يا رفاق، يا رفاق، ذكرا أو أنثى، على الرغم من؟ |
El hijo de un ciudadano salvadoreño, sea hombre o mujer, tiene derecho a la ciudadanía, sin distinción de sexo. | UN | ولطفل أي مواطن سلفادوري سواء كان رجلا أو امرأة الحق في الجنسية دون تمييز. |
:: Las probabilidades de una mujer de recibir alimentos son inferiores a las de un hombre o un niño. | UN | يقل احتمال حصول النساء على الغذاء من الرجال أو الأطفال. |
Le conté al contador que me ayudaba con mis impuestos y los agentes de la TSA no sabían cuál debían asignarme, el de hombre o el de mujer. | TED | ظهرت أمام المحاسب وهو يساعدني بضرائبي وأمام إدارة أمن النقل الذين لم يعرفوا من يجب أن يقوم بتفتيشي, الرجل أم المرأة. |
Ser un hombre o mujer del Renacimiento, eso solamente era posible durante el Renacimiento. | TED | وكونك رجل او امرأة من عصر النهضة، هذا الأمر لم يكن ممكناً الإ في عصر النهضة. |
Una inteligencia creativa que supera a cualquier hombre o computadora. | Open Subtitles | الاستخبارات المبدعة التي يُمْكِنُ أَنْ تعرف أيّ رجل أَو أيّ حاسوب |
Es la ultima vez que te lo pregunto. ¿Tu madre es un hombre o una mujer? | Open Subtitles | هذه اخر مرة اسئلك فيها هل امك رجل ام امراه ؟ |
Muchas de ellas carecen de la capacidad necesaria para resistir los intentos del hombre o para insistir en que la práctica sexual sea sin riesgo. | UN | فلا تتوافر للكثيرات منهن القدرة الكافية على مقاومة تحرشات الذكور أو على الإصرار على الممارسات الجنسية الآمنة. |
Inspector, ¿Sabe si el asesino era hombre o mujer? | Open Subtitles | أيها المفتش هل تعرف فيما إذا كان القاتل رجلاً أم امرأة ؟ |