Este hongo crece en el estado de Washinton, Oregon. En California del Norte, en Columbia Británica, ahora extinto en Europa. | TED | هذا الفطر ينمو في ولاية واشنطن، أوريغون شمال كاليفورنيا، كولوبيا البريطانية، والآن من المعتقد انقراضه في أوروبا |
- Sí. Mulder, es fundamental que no tengas contacto directo con el hongo. | Open Subtitles | وفي غاية الأهمية أن يكون هناك أي تلامس مباشر مع الفطر. |
No vemos evidencia fuerte del hongo que ayuda a las plantas moribundas o que luchan a menos que beneficie directamente al hongo en sí. | TED | لم نر أدلة قوية تؤكد أن هذه الفطريات تساعد النباتات المحتضرة أو المكافحة إلا إذا كانت من المصلحة المباشرة للفطر. |
El hongo serpentea sobre tu cerebro... como, una hiedra en un roble. | Open Subtitles | تحوم الفطريات حول أدمغتكم كما ينبت اللبلاب حول شجرة بلوط |
Si te hace sentir mejor, creo que se me pego un hongo en la sauna. | Open Subtitles | إذا كان ذلك يجعلك تشعرين بالتحسن,أعتقد أنه أصبح لدي فطر من غرفة البخار |
He defecado bajo los efectos de hongos y sobre un hongo, de hecho. | Open Subtitles | سبق أن تغوّطت على نباتات الفطر وعلى نبتة فطر في الواقع |
Muy escondido a nuestros ojos, las raíces de las plantas están colonizadas por un hongo llamado micorriza arbuscular. | TED | مخفية جداً عن أعيننا، تُستعمر جذور الأشجار بواسطة فطر يسمى فطريات جذرية شجيرية. |
Está perfectamente organizado, excepto que el hongo produce tanto dióxido de carbono que envenena el aire aquí abajo. | Open Subtitles | إنه تلاؤم مثالي، عدا إنتاج الفطر للكثير من ثاني أكسيد الكربون الذي يسمم الهواء هنا |
Ahora, imaginen este pequeño, hongo microscópico. | TED | و الآن حاولوا تخيّل هذا الفطر الضئيل الحجم. |
Y con el tiempo, este hongo ha ido evolucionando y adaptándose para buscar hasta el más mínimo rastro de fósforo y usarlo, poniéndolo a la disposición de la planta. | TED | و بمرور الزّمن، تطوّر هذا الفطر و تأقلم للبحث عن حتّى أصغر آثار الفوسفور و استعمالها و جعلها متاحة للنبتة. |
Lo que estamos viendo aquí, en el mundo real, es una raíz de zanahoria, y el hongo con sus muy finos filamentos. | TED | ما ترونه هنا في العالم الواقعي، هي جذور جزر، و الفطر ذو الشعيرات الدقيقة جدا. |
A principios de los años 90 un hongo destruyó cantidades importantes de la cosecha de coca en el Perú. | UN | ففي أوائل التسعينات ظهر نوع من الفطريات أدّى الى تدمير مقادير كبيرة من محصول الكوكا في بيرو. |
Creemos que eso es lo que mató a esta rana y los humanos están propagando este hongo. | TED | نحن نعتقد أن هذا ربما ما حصل هذا الضفدع، والبشر وتنتشر هذه الفطريات. |
Donde las células fúngicas interactúan con las células raíz, hay un intercambio de carbono por nutrientes, y el hongo obtiene esos nutrientes al crecer en la tierra y recubrir cada partícula de tierra. | TED | وحيثُ تتفاعل الخلايا الفطرية مع الخلايا الجذرية ويوجد هناك مقايضة الكربون من أجل العناصر الغذائية، وتحصلُ الفطريات على هذا الغذاء بواسطة التنامي خلال التربة وتغطية كل جسيمات التربة. |
Representé a un Judio ortodoxo... que desarrolló un hongo del cuero cabelludo. | Open Subtitles | لقد مثلت شخص يهودي أرثودكسي الذي طور فطر فروة الرأس |
Entonces un día, todos despertaremos con una nube de hongo sobre Tel Aviv. | Open Subtitles | وثم في يوماً ما سوف نستيقظ كسحابة فطر فوق تل أبيب |
Esto es de un pergamino Azteca del siglo XVI mostrando un hombre a punto de comer un hongo psilocybe y al mismo momento siendo arrastrado escaleras arriba por un dios. | TED | هذه من لفيفة ورق للأزتيك من القرن 16 تُظهر شخصا يهمّ بأكل فطر يسبب الهلوسة وفي نفس اللحظة يتم انتزاعه في الدرج من قبل إله. |
¿Encontró alguna espora y hongo, Dr. Hodgins? | Open Subtitles | هل عثرت على أية جراثيم أو فطريات أيها الطبيب هوديجنز؟ |
La cruz era un hongo, y el hongo era también el árbol del bien y del mal. | Open Subtitles | الصليب كان فطراً والفطر أيضاً كان شجرة الخير والشر |
Espera un minuto. Vuelve al hongo seco. | Open Subtitles | تمهل, تمهل, تمهل دقيقة رجوعاً إلى عفن الجفاف؟ |
En el corazón de la colonia está la clave de su supervivencia, un hongo. | Open Subtitles | يقبع في قلب المُستعمرة سِر نجاتهم. الفِطر. |
El 9 de septiembre de 2004 al intentar explicar la causa de un hongo nuclear... | Open Subtitles | ...من اجل شرح سبب السحابه الهائله |
Luego volvemos al suelo y vemos que el hongo en realidad está invadiendo a este árbol. | TED | و بالنظر إلى أسفل الشجرة نجد أن العفن الفطري يغزوها |
El hongo es tan virulento que puede aniquilar a una colonia entera. | Open Subtitles | إنّ الفطرَ فتّاكُ جداً وهو يمكن أَنْ يُبيدَ مستعمراتَ نمل كاملةَ |
Ellas lo cortan en trozos, y alimentan a un hongo, que sí puede comer pasto. | Open Subtitles | يقطعونه ويطعمونه لفطر يأكل العشب، |
Y en algún momento, te das cuenta de lo precioso que es, el raro y maravilloso hongo que tienes. | Open Subtitles | وفي الأخير تُدرك كمْ هي نفيسة، كمْ هُي فطريّات نادرة ومُذهلة. |
Permitirá también a la comunidad internacional detectar cambios en los cultivos y la aparición de nuevas zonas de cultivos, lo que se conoce con el nombre de " efecto de hongo " . | UN | وسوف تمكﱢن المجتمع الدولي أيضا من الكشف عن عمليات التحول في الزراعة وظهور مناطق زراعة جديدة ، وهو ما يعرف باسم " أثر البالون " . |
¿Porque no hubo ningún bum, o por la ausencia de un hongo nuclear? | Open Subtitles | هل هو عدم سماع الانفجار أم عدم وجود سحابة عيش الغراب؟ |