ويكيبيديا

    "honrar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكريم
        
    • لتكريم
        
    • تشريف
        
    • شرف
        
    • لتشريف
        
    • نكرم
        
    • احترام
        
    • أشرّف
        
    • بتكريم
        
    • أكرم
        
    • نشرف
        
    • الوفاء
        
    • نكرّم
        
    • إحترام
        
    • بتشريف
        
    ¿Cómo puedo honrar a Jason Ryder si no pude honrar a mi propio padre? Open Subtitles كيف يمكنني أن أكرم جيسون رايدر بينما لم اتمكن من تكريم والدي؟
    La delegación de Haití desea honrar a los miembros del gremio de la prensa que fueron víctimas de la represión durante ese período trágico de la historia del país. UN وقال إن وفده يرغب في تكريم المشتغلين بمهنة الصحافة الذين سقطوا ضحايا للقمع أثناء هذه الفترة المأساوية في هايتي.
    Es la manera apropiada de honrar sus memorias y satisfacer las necesidades del recién nacido. UN فهذه هي الطريقة السليمة لتكريم ذكراهم ولتلبية احتياجات من جاءوا الى الحياة حديثا.
    Pero honrar la memoria de Daniel es algo que tengo que hacer. Open Subtitles ولكن تشريف ذكرى دانييل هو شيء علي أن أقوم به
    Dicen que quema vivo al enemigo para honrar al Dios de la Luz. Open Subtitles يقولون أنه يقوم بحرق أعدائه أحياء من أجل شرف آله النور.
    Tomo este primer momento ante ustedes no para glorificarme sino para honrar a mi padre. Open Subtitles أغتنم هذه اللحظة الأولى قبلكم , ليس لتمجيد نفسي . لكن لتشريف أبي
    Sólo así podremos honrar la memoria de las víctimas de esos odiosos actos y demostrar solidaridad con sus seres queridos. UN فبهذه الطريقة وحدها يمكننا أن نكرم ذكرى ضحايا تلك الأعمال البشعة وأن نعبر عن تضامننا مع أحبائهم.
    Señalaron que, en caso de que las partes pertinentes dejen de honrar estos compromisos, el Gobierno de Francia sacaría las conclusiones apropiadas. UN وأشاروا الى أنه في حالة عدم احترام اﻷطراف ذات الصلة لتلك الالتزامات، فإن حكومة فرنسا سوف تستخلص النتائج الملائمة.
    Nuestro poder es un obsequio de los ancestros. Tuve que hacer sacrificios para honrar ese obsequio. Open Subtitles قوّتنا هبة من الجدّات، وقد اضطررت للتضحية لكيّ أشرّف تلك الهبة.
    En el día de hoy, nos sumamos a toda nuestra nación para honrar su memoria. UN واليوم نشارك أمتنا بأكملها في تكريم ذكراه.
    Este es un día para honrar a todos los que han sufrido y a todos los que han luchado y han convertido ese sufrimiento en una causa. UN اليوم يوم تكريم أولئك الذين عانوا وكافحوا وجعلوا من معاناتهم قضية.
    El regalo tiene que ser lo suficientemente bueno para honrar y ofrecer respeto al invitado, pero tampoco tan bueno que avergüence. Open Subtitles الهديه يجب أن تكون جميلة بما فيه الكفايه لتكريم واحترام الضيف لكن ليست جميلة كثيراً لتخجله من هديته
    Delia Ann, debe ser tan gratificante tener a toda esa gente aquí para honrar tu impresionante carrera como matrona de la memoria. Open Subtitles داليا آن، يجب أن يكون هذا مكافئ جداً أَن يكون كل هؤلاء الناس هنا لتكريم سيرتك المؤثرة كمشرفة ذاكرة
    Lo hice para honrar al niño vagabundo que murió en el coche. Open Subtitles فعلتها لأني أردت تشريف الطفل المشرد الذي مات داخل السيارة.
    Gracias, Señora, por honrar a esta cámara con su presencia. UN شكراً سيدتي على تشريف هذه القاعة بحضورك.
    y para honrar este día tan especial, \ ~ tiene regalos para todos. Open Subtitles و علـى شرف هـذا اليوم الخـاص أحضـرت لكم جميعـا هدايـا
    Hoy, para honrar a nuestra gran diosa, inventé una prueba nueva. Open Subtitles اليوم، لتشريف إلاهِتنا العظيمة، جئت بمسابقة جديدة
    Me gustaría agradecerles a todos por venir a honrar a nuestra Akeelah Anderson. Open Subtitles أريد أن أشكركم جميعا لحظوركم اليوم لكي نكرم خاصتنا اكيلا أندؤسون
    Tres cosas en verdad ayudaron a la construcción de esta fundación: la primera es honrar las tradiciones y estar abierto a nuevas ideas. TED في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس: أول شئ هو احترام التقاليد والإنفتاح على الأفكار الجديدة.
    Todo lo que siempre quise hacer es honrar a esas personas. Open Subtitles كلّ ما وددت فعله قطّ، هو أن أشرّف أولئك الناس.
    Y quiero marcar la tendencia de honrar a ese jugador después de cada una nuestras competencias. Open Subtitles و أودّ أن أبدأ بإبداء عادة بتكريم ذلك اللاعب بعد كل واحدة من مسابقاتنا
    ¿Por qué no honrar sus memorias cambiando lo que no pudieron? Seamos fuertes. Open Subtitles ولمَ لا نشرف ذكراهم بكوننا ما لم يستطعن أن يكن عليه؟
    Sin embargo, a pesar de la voluntad del Gobierno de honrar su compromiso, debido a las restricciones financieras esos planes siguen pendientes de realización. UN غير أنه على الرغم من استعداد الحكومة الوفاء بالتزاماتها، فإن التقييدات المالية تعني أن هذه الخطط معلقة في الوقت الراهن.
    Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida. UN ويجب أن نكرّم قداسته من خلال تجديد عزمنا على تعزيز القيم التي ظل يجسدها ويعلي مكانتها دون كلل طوال عمره.
    La mayoría votó por el mixto y tenemos que honrar esa desición. Open Subtitles الأغلبيه صوتوا للإختلاط وعلينا إحترام هذا القرار
    Podemos empezar a honrar los tratados originales entre poblados indígenas y no indígenas para proteger el agua. TED يمكننا البدء بتشريف المعاهدات الأصلية بين السكان الأصليين وغيرهم لحماية الماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد