La República Unida de Tanzanía ha establecido la Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza y revisado las leyes discriminatorias contra la mujer. | UN | وأنشأت جمهورية تنزانيا المتحدة لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد، واستعرضت القوانين المنطوية على تمييز ضد المرأة. |
La Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza de Tanzanía y una serie de sociedades civiles han complementado las medidas adoptadas por el Gobierno para combatir la violencia contra la mujer mediante actividades dirigidas a erradicarla en sus propios programas. | UN | وقامت لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد في تنزانيا وعدد من المجتمعات المدنية بدعم جهود الحكومة في مكافحة العنف ضد النساء وذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة موجهة نحو القضاء على العنف ضد النساء في برامجها. |
Además, la Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza ha puesto en práctica programas de educación pública y concienciación. | UN | وبالإضافة إلى هذا فقد نفَّذت لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد برامج للتعليم العام وإثارة الوعي. |
Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza de Tanzanía | UN | لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد في تنزانيا |
También hemos creado la Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza, órgano independiente con un mandato amplio para promover y proteger los derechos humanos y fijar normas de buena gestión pública acorde con los Principios de París. | UN | كما أنشأنا لجنة لحقوق الإنسان والحكم الرشيد، وهي هيئة مستقلة تتمتع بولاية واسعة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولوضع معايير الحكم الرشيد بما يتوافق مع مبادئ باريس. |
75. En 2001, Tanzanía creó la Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza, que investiga las acusaciones relacionadas con violaciones de los derechos humanos. | UN | 75 - وفي عام 2001، أنشأت تنزانيا لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد. وتحقق اللجنة في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان. |
Desde 2001, la Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza viene celebrando reuniones públicas con el fin de divulgar información sobre los derechos humanos y alentar a hombres y mujeres a que acudan a los tribunales para reivindicar sus derechos cuando éstos se vean vulnerados. | UN | تعقد لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد منذ عام 2001 اجتماعات عامة لإذكاء الوعي العام بشأن حقوق الإنسان والدعوة لكي يلجأ الرجال والنساء إلى المحاكم للمطالبة بحقوقهم عندما تُنتهَك. |
A tal efecto, tiene previsto sostener una reunión de trabajo con el comisionado de la CEMAC con el objetivo de identificar posibles esferas de cooperación entre el Centro y la oficina del comisionado en materia de derechos Humanos y Buena gobernanza. | UN | وفي هذا الصدد، من المقرر عقد اجتماع عمل مع مفوض الجماعة، بهدف تحديد المجالات التي يمكن لمركز ياوندي التعاون فيها مع مكتب المفوض في ميدان حقوق الإنسان والحكم الرشيد. |
IV.10 Democracia, derechos Humanos y Buena gobernanza | UN | رابعا - 10 الديمقراطية وحقوق الإنسان والحكم الرشيد |
IV.10 Democracia, derechos Humanos y Buena gobernanza | UN | رابعا - 10 الديمقراطية وحقوق الإنسان والحكم الرشيد |
En este sentido, el Gobierno subrayó la necesidad del apoyo permanente en los sectores de la seguridad y la justicia, en materia de derechos Humanos y Buena gobernanza y para diversas instituciones clave, como el Parlamento. | UN | وفي هذا الصدد، شددت الحكومة على ضرورة مواصلة الدعم المقدم في قطاعي الأمن والعدالة، وفي مجالي حقوق الإنسان والحكم الرشيد، وإلى عدد من المؤسسات المهمة، مثل البرلمان. |
El ACNUDH también participó en el proceso de elaboración de un plan de acción nacional sobre derechos humanos para la República Unida de Tanzanía, proceso dirigido, entre otros, por la Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza. | UN | وتشارك المفوضية أيضا في عملية وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان لجمهورية تنزانيا المتحدة، وهي عملية تشترك في قيادتها لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد، ضمن هيئات أخرى. |
Por tanto, es crucial invertir en la prevención de la violencia, no solo por ser una cuestión de derechos Humanos y Buena gobernanza, sino también desde el punto de vista económico. | UN | ولذلك يتسم الاستثمار في منع العنف بأهمية حاسمة، لا لكونه مسألة تتعلق بحقوق الإنسان والحكم الرشيد فحسب، بل أيضا بمقومات الاقتصاد الجيد. |
C. Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza 90 - 93 27 | UN | جيم - لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد 90-93 32 |
Para traducir este principio en la práctica, el Estado parte estableció la Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza, institución nacional de derechos humanos creada en 2011 en virtud de la 13ª enmienda a la Constitución de Tanzanía de 1977. | UN | وأنشأت الدولة الطرف عند ترجمة هذا المبدأ إلى ممارسة عملية لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد، وهي مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان أنشئت في عام 2000 بموجب التعديل الدستوري الثالث عشر لدستور تنزانيا لعام 1977. |
Así pues, la Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza, aparte de su mandato en relación con cuestiones de derechos humanos, se ocupa también de abordar los abusos de autoridad pública. | UN | ولذلك تُعنى لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد أيضاً، إلى جانب التصدي لقضايا حقوق الإنسان، بمعالجة إساءة استعمال السلطة العامة. |
Los desafíos del mundo moderno exigen una perspectiva mundial y una acción común que tengan en cuenta el vínculo existente entre la paz, la seguridad y el desarrollo sostenible sobre la base de un enfoque político que englobe democracia, derechos Humanos y Buena gestión pública, así como estrategias generales para la lucha contra la pobreza a escala internacional. | UN | إن سمات عالمنا اليوم تتطلب نظرة شمولية وعملا مشتركا يأخذ بعين الاعتبار الخيط الرابط بين الأمن والسلم والتنمية المستدامة وما يسندهما من حياة سياسية تكرس الديمقراطية وحقوق الإنسان والحكم الرشيد ومن استراتيجيات شمولية لمقاومة الفقر على المستوى الدولي. |
Como parte de nuestro compromiso de librar una lucha constante para colmar las esperanzas de los pueblos de África, postergadas desde hace tanto tiempo, hemos acordado la creación de varias instituciones, entre las que se cuenta un mecanismo de expertos evaluadores, que nos ayuden a garantizar el cumplimiento de nuestros compromisos en materia de democracia, derechos Humanos y Buena gestión pública. | UN | وكجزء من التزامنا بشن كفاح مستدام لتحقيق آمال الشعوب الأفريقية التي طالما تأجل تحقيقها، اتفقنا على إنشاء مختلف المؤسسات، بما فيها آليات مراجعة الأقران، التي من شأنها أن تساعدنا على كفالة الوفاء بالتزاماتنا بالديمقراطية وحقوق الإنسان والحكم الرشيد. |
El Comité encomia al Estado parte por haber establecido en 2001 la Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza que, entre otras cosas, está facultada para investigar acusaciones de violaciones a los derechos humanos y difundir información sobre derechos humanos, incluidos los derechos de la mujer. | UN | 102 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشائها في عام 2001 لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد التي تضمّن اختصاصها جملة أمور، من بينها التحقيق في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان وتعميم المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، بما فيها حقوق المرأة. |
El Comité encomia al Estado parte por haber establecido en 2001 la Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza que, entre otras cosas, está facultada para investigar acusaciones de violaciones a los derechos humanos y difundir información sobre derechos humanos, incluidos los derechos de la mujer. | UN | 7 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنشائها، في عام 2001 لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد التي تضمّن اختصاصها جملة أمور، من بينها التحقيق في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حقوق الإنسان وتعميم المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، بما فيها حقوق المرأة. |