En el año 800 Ibrahim Ibn Al-Aglab funda la primera dinastía árabe independiente en Ifriqiya. | UN | وفي عام ٠٠٨ أسس ابراهيم بن اﻷغلب أول دولة عربية مستقلة في افريقية. |
Su Alteza Real el Jeque Maktum Ibn Rashid Âl Maktum, Viceprimer Ministro de los Emiratos Árabes Unidos y Primer Ministro de Dubai | UN | صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي |
Su Alteza Real el Jeque Hamd Ibn Aisa Ibn Salman Âl Jalifa, Emir de Bahrein | UN | صاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة أمير دولة البحرين |
El representante del Centro Ibn Khaldoun añadió que debían tenerse en cuenta las dimensiones numéricas, sociológicas, psicológicas y políticas de cualquier definición. | UN | وأضاف ممثل مركز ابن خلدون أنه ينبغي النظر في ما ينطوي عليه التعريف من أبعاد عددية واجتماعية وسيكولوجية وسياسية. |
El jefe del equipo entró al sitio para verificar que el sitio actual de la sociedad Al-Fatah pertenece a la Sociedad Nacional Ibn Firnas. | UN | ودخل رئيس الفريق إلى الموقع لغرض التأكد من أن الموقع الحالي لشركة الفتح كان يعود إلى شركة ابن فرناس العامة. |
Su Alteza Real el Jeque Hamd Ibn Jalifa Âl Zani, Emir de Qatar | UN | صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر |
Oh, sí, así es como los amigos del Príncipe Omar Ibn Alwaan lo llaman...sí. | Open Subtitles | ذلك هو هذا ما يدعى بة الامير عمر بن علوان من اصدقائة |
- Su Excelencia el Jeque Mohammed Ibn Mubarak Al Jalifah, Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Bahrein | UN | ـ معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، وزير خارجية دولة البحرين؛ |
- Su Excelencia Yusuf Ibn Alawi Ibn Abdallah, Ministro de Relaciones Exteriores de Omán | UN | ـ معالي يوسف بن علوي بن عبد الله، وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عمان؛ |
- Su Excelencia el Jeque Hamd Ibn Yasem Ibn Yabr Al Thani, Ministro de Relaciones Exteriores de Qatar | UN | ـ معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، وزير خارجية دولة قطر؛ |
- Su Excelencia Yusuf Ibn Alawi Ibn Abdallah, Ministro de Relaciones Exteriores de Omán | UN | معالي يوسف بن علوي بن عبد الله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عمان |
- Su Excelencia el Jeque Hamd Ibn Yasem Ibn Yabr Al Thani, Ministro de Relaciones Exteriores de Qatar | UN | سعادة الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني وزير خارجية دولة قطر |
- Su Alteza el Jeque Mohammad Ibn Mubarak Al Jalifa, Ministro de Relaciones Exteriores de Bahrein; | UN | ـ معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفه وزير الخارجية بدولة البحرين |
- El Excelentísimo Sr. Yusuf Ibn Alawi Ibn Abd Allah, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán; | UN | ـ معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عمان |
- Su Alteza el Jeque Hamd Ibn Ŷasim Ibn Ŷabar Al Thani, Ministro de Relaciones Exteriores de Qatar; | UN | ـ معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني وزير خارجية دولة قطر |
El trabajo del equipo en el centro de Ibn Al Hayzam se prolongará durante 30 días. | UN | ويستمر عمل الفريق في مركز ابن الهيثم لمدة ثلاثين يوما. |
Asimismo, realizó una visita a la central general de Al-Kindi y al centro de investigación y proyectos de Ibn Al-Haitan. | UN | كما قام بزيارة لمنشأة الكندي العامة ومركز ابن الهيثم للبحوث والتصاميم ويستمر عمل الفريق إلى أمد غير محدد. |
Ibn Jarir Al-Tabari menciona las recomendaciones del primer califa Abu Bakr As-Siddiq al comandante de los ejércitos árabes Ussama Ibn Zeid, quien dirigía una expedición hacia el " Cham " : | UN | يقول ابن جرير الطبري إن أبا بكر الصديق، أول الخلفاء الراشدين، قال في توصياته إلى أسامة بن زيد قائد الجيوش العربية لدى غزوته للشام ما يلي: |
Sus principales representantes son Ibn Jaldun, Ibn Arafa, Ibn Rachid Al Kafsi. | UN | وأهم من يمثل العهد ابن خلدون وابن عرفة وابن راشد القفصي. |
Abdul Aziz Ibn Halawi, 55 años | UN | عبــد العزيـــــز ابن حلاوي، ٥٥ |
:: La fábrica Al-Amal, perteneciente a la empresa pública Ibn Sina. El grupo instaló un sistema de muestras de aire en la mencionada fábrica. | UN | :: مصنع الأمل التابع لشركة ابن سينا العامة حيث قامت المجموعة بنصب منظومة أخذ نماذج الهواء في المصنع. |
Ibn al-Hazen tenía un deseo ferviente de entender la naturaleza. | Open Subtitles | كان لدى إبن الهيثم رغبة عميقة لفهم الطبيعة |
Porque Ibn Rushd dijo que algo cierto en la religión puede entrar en conflicto con algo que la razón encuentra ser cierto en la Tierra, pero lo último sigue siendo cierto. | TED | لأن ابن رشد قال أن شيئاً حقيقياً في الدين قد يتعارض مع شيء يجده منطقك صحيحاً على أرض الواقع، و لكن هذا الأخير لا يزال صحيحاً. |