ويكيبيديا

    "ignorante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جاهلة
        
    • الجاهل
        
    • الجاهلة
        
    • جهل
        
    • الجهل
        
    • جهلة
        
    • جاهلاً
        
    • الجهلة
        
    • جهلاً
        
    • جاهله
        
    • متجاهل
        
    • جاهل
        
    • تجهل
        
    • تجهلين
        
    • بالجاهل
        
    ¿Y quién puede hacer el trabajo de Dios, una mujer ignorante o una educada? Open Subtitles -و من سيحقق عمل الرب ؟ -امرأة جاهلة أم امرأة متعلمة ؟
    ¡Pero esa hija de campesinos vulgar, ignorante, fea, una concubina! Open Subtitles ولكنها بنت الـبناء انها مبتذلة ، جاهلة ، قبيحة زوجة عـادية
    Pero debido a mi cultura como técnico y esa actitud ignorante que tenemos en la comunidad de técnicos no me sentía con confianza. TED بفضل ثقافتي التجارية هذا الموقف الجاهل الذي نعاني منه في مجتمع الحرفيين، لم أحس بالثقة قط.
    Al amotinarse con los mortales de ese lugar ignorante. Open Subtitles في الإضطرابات بين الهالكين في ذلك المكان الجاهل
    O vivir como esa ingenua e ignorante niña que sonríe tan feliz. Open Subtitles و أكون كالطفلة الساذجة الجاهلة و أضحك من كل قلبي
    No son más que patrañas y el Presidente de Rusia lo sabe, pero prefiere tomar a la comunidad internacional por ignorante. UN فهذا محض خيال، والرئيس الروسي يعلم ذلك، ولكنه يفضل افتراض جهل المجتمع الدولي.
    Soy una ignorante y tosca muchacha que todo lo que tiene se lo debe a usted. Open Subtitles أنا فتاة جاهلة وعنيدة، وكل ما أنا عليه أدين به لك؟
    Me ha parecido bueno comunicártelo queridísima compañera de mi grandeza para que no quedaras ignorante de la grandeza que se promete. Open Subtitles تصورت أنها أنباء سارة أخبرك بها يا أعز شريكة لى فى العظمة حتى لا تكونى جاهلة بالعظمة الموعودة بها
    Era completamente ignorante en el amor... el afecto, el contacto, la intimidad, la calidez. Open Subtitles كنت جاهلة .بأنكل شيءيفعلبالحب. بالرقة ، بالتواصل بالمودة ، بالدفء
    Soy una ignorante en cuanto a música clásica. Open Subtitles يجب أن تعلمني كل هذا أنا جاهلة للغاية بالموسيقى الكلاسيكية
    porque estoy cansada de ser la persona mas ignorante aquí. Open Subtitles لأني تعبت من كوني الشخص الوحيد الجاهل هنا
    Dije que entraras a la casa, perro ignorante. Open Subtitles لقد قلت, ادخل فى المنزل أيها المغفل الجاهل
    Sí, te mostraré lo enfermo e irracional cobarde que soy ignorante hijo de perra. Open Subtitles نعم سأريك جبانا مختلا مريضا ايها الجاهل السافل
    Qué tú, de todas las personas pudiera suscribirse a ese tipo de fanatismo, ignorante visión del mundo. Open Subtitles أنت، من بين كل هؤلاء الناس، قد تكون بمثل ذلك التعصب، الفكر القديم الجاهل.
    No se podía conseguir más allá de su propio egoísmo, necesidad ignorante dominante. Open Subtitles لم تقدر على الرؤية فيما بعد رغبتك الأنانية و الجاهلة للسيطرة
    Pero solamente he encontrado puertas cerradas gente ignorante y desconfiada. Open Subtitles ولكن كل ما وجدته هو أبواب مغلقة، جهل وقلة ثقة
    Si dicho representante no fuera una persona que está perdiendo la vista no habría distorsionado los hechos históricos de una manera tan ignorante. UN وهو إن لم يكن شخصا أعمى لما شوﱠه حقائق التاريخ بهذا الجهل.
    La gente sostiene que lo admira para no parecer ignorante. Open Subtitles الناس تدعي الإعجاب بهرائه حتى لا يُقال أنهم جهلة
    Puede que yo sea un ignorante. No se nada sobre Alejandro... Open Subtitles ربما أكون جاهلاً ولا أعرف شيئاً عن الاسكندر المقدوني
    Hathorne buscó humillarme delante de una congregación ignorante, y usted no pronunció una palabra en mi nombre. Open Subtitles هاثورن يسعي الى إذلالي امام جماعة الجهلة وأنت لم تتفوه بكلمة بالنيابة عني
    En realidad, soy el hombre más ignorante del mundo, excepto con toros. Open Subtitles وواقع الآمر فأنا اكثر الرجال جهلاً فى العالم فيما عدا معرفتى بالثيران
    No es justo culpar a los niños cuando la madre es la ignorante. Open Subtitles .. ليس من الصحيح لوم الطفل . عندما تكون الام نفسها جاهله ..
    Salva a mi familia y yo jugare a ser el compañero leal e ignorante. Open Subtitles ...صل عائلتي سأمثل لمدة عام وبشكل متجاهل لكن كطبيب نفسي محبوب
    El hecho es que Jimmy era feliz, viajado e ignorante, y tú te llevaste dos de estas cosas. Open Subtitles الواقع ان جيمي كان سعيدا سافر جيدا وهو جاهل والان انتي اخذتي منه هذي الشيئين
    Lo que estoy diciendo es que estás siendo usado y tú eres muy ignorante para darte cuenta. Open Subtitles كل ما اقصده انه يتم استغلالك وانت تجهل تماما ما تحاول فعله
    A ti, mi querida, a ti, mi hija, que eres ignorante de lo que eres no sabiendo de dónde soy, ni que soy mejor que Prospera ama de una celda completamente pobre, y que no hay mejor madre para ti. Open Subtitles أنت يا ابنتي, التي تجهلين ما أنت و تجهلين من أين أتيت و اعلمي أنني أفضل من "بروسبيرا"
    Si el sistema los ve como naturales, es ignorante e inofensivo. Open Subtitles لو تم اخذ هذا على انه غير طبيعى اقومبتصنيف هذا الكوكب بالجاهل و غير مؤذى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد