ويكيبيديا

    "igualdad de género a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساواة بين الجنسين على
        
    • بالمساواة بين الجنسين على
        
    • المساواة بين الجنسين عن
        
    • المساواة بين الجنسين من
        
    • المساواة بين الجنسين في البوسنة
        
    Los marcos regionales e internacionales han ejercido una influencia positiva sobre la igualdad de género a nivel nacional. UN وكان لأطر العمل الإقليمية والدولية أثر إيجابي على مسألة المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.
    Este proceso ha mejorado la adopción de decisiones y ha proporcionado un foro para las mujeres para promover la igualdad de género a escala local. UN وقد دعمت هذه العملية صنع القرار وهيأت محفلا نسائيا للدعوة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي.
    Costa Rica estableció una red nacional de oficinas municipales de la mujer para promover la igualdad de género a nivel local. UN وأنشأت كوستاريكا شبكة وطنية من المكاتب المعنية بالمرأة في البلديات لتعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي.
    Por lo tanto, cuando se revisó la ley anterior se prestó atención a la situación relativa a la igualdad de género a nivel ejecutivo y a la elaboración de proyectos concretos que sirvieran de base. UN وعندما نقح القانون القديم تم إيلاء اهتمام إلى الوضع الراهن فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين على المستوى التنفيذي وإلى إعداد مشاريع معينة ليتم تنفيذها.
    Promoción de la igualdad de género a través de los servicios sociales UN تشجيع المساواة بين الجنسين عن طريق الخدمات الاجتماعية
    Medidas para promover la igualdad de género a través de la imagen del Consejo Superior de Deportes. UN :: تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال صورة المجلس الأعلى المعني بالرياضة؛
    Mi Gobierno seguirá promoviendo la igualdad de género a escala internacional. UN وستواصل حكومة بلدي تعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد الدولي.
    Uno era la importancia de lograr la igualdad de género a nivel mundial. UN وكان أحدها أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي.
    Las autoridades competentes debían reforzar los mecanismos para lograr la igualdad de género a nivel nacional y local. UN لذا يتعين على السلطات تعزيز الآليات لتنفيذ المساواة بين الجنسين على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Uno era la importancia de lograr la igualdad de género a nivel mundial. UN وكان أحدها أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي.
    Las Prioridades son un documento estratégico fundamental en el ámbito de la igualdad de género a nivel gubernamental. UN وتعد وثيقة الأولويات وثيقة استراتيجية أساسية في ميدان المساواة بين الجنسين على صعيد الحكومة.
    La finalidad básica del proyecto es elaborar herramientas y políticas eficaces para promover la igualdad de género a nivel gubernamental. UN ويتمثل الهدف الأساسي من المشروع في استحداث أدوات وسياسات فعالة لتحقيق المساواة بين الجنسين على جميع المستويات الحكومية.
    Por ejemplo, desde que se aprobó la Plataforma de Acción, una serie de entidades operacionales ha reforzado un enfoque de dos vertientes para apoyar las actividades de los gobiernos a fin de lograr la igualdad de género a nivel nacional. UN فعلى سبيل المثال عزز عدد من الكيانات التنفيذية منذ اعتماد منهاج العمل نهجا ثنائي المنحى لدعم اﻷنشطة الحكومية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.
    Como Ministras para la Mujer estamos en una posición única para asegurar que el Gobierno tenga una perspectiva de igualdad de género a nivel estratégico. UN وباعتبارنا وزيرات لشؤون المرأة، فإننا في وضع فريد يساعدنا على كفالة وجود نظرة مستقبلية لدى الحكومة تجاه المساواة بين الجنسين على المستوى الاستراتيجي.
    Las actividades que lleva a cabo actualmente en colaboración con sus asociados europeos e internacionales tienen por objeto vigilar las políticas vigentes y proponer otras nuevas para garantizar la igualdad de género a escala mundial. UN وتهدف أنشطة الشبكة الحالية، بالتعاون مع شركائها الأوروبيين والدوليين، إلى رصد السياسات والدعوة إلى تبني سياسات أفضل من أجل ضمان تحقيق المساواة بين الجنسين على مستوى العالم.
    No obstante, los Estados no deben limitar sus esfuerzos de promoción de la igualdad de género a aumentar la paridad en las tasas de matriculación escolar entre niñas y niños. UN ومع ذلك، يجب على الدول أن تحرص على عدم قصر جهودها الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين على مجرد تحسين المساواة بين الجنسين في معدلات التحاق الفتيات والفتيان بالمدارس.
    En consecuencia, alienta a las organizaciones no gubernamentales (ONG), como el Consejo de Igualdad de Género, a que realicen campañas, reuniones públicas y otras actividades para ampliar la conciencia pública sobre la violencia contra las mujeres. UN وبالتالي، تشجع المنظمات غير الحكومية من قبيل مجلس المساواة بين الجنسين على الشروع في إجراء حملات ولقاءات عامة وما إلى ذلك، لزيادة الوعي العام بمسألة العنف ضد المرأة.
    En 5 de esas municipalidades se han constituido consejos de igualdad de género, mientras que en las 10 hay una persona de contacto para las cuestiones relacionadas con la igualdad de género a nivel local. UN وتشكّلت مجالس المساواة بين الجنسين في خمس بلديات، وفي الوقت نفسه تم تعيين جهات اتصال لمسائل المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي في ما مجموعه 10 بلديات.
    El Centro de Género de la República Srpska abrió oficinas en Banja Luka, Prijedor, Gradiška y Laktaši, con el cometido de ocuparse de las cuestiones relacionadas con la igualdad de género a nivel de las comunidades locales. UN وقام مركز الجنس في جمهورية صربسكا بافتتاح مكاتب في بانيا لوكا وبريدور وغارديسكا ولاكاتسى، مهمتها التعامل مع المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على مستوى المجتمع المحلي.
    Aliente la consecución de la igualdad de género a través de actividades de información y sensibilización; UN التشجيع على تحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق أنشطة الإعلام وإذكاء الوعي؛
    En 2008 se puso en marcha el Fondo para la igualdad de género a través de UNIFEM, a fin de promover y financiar políticas de igualdad entre los géneros en países en desarrollo, con una contribución inicial de 50 millones de euros. UN وفي عام 2008، أنشأت صندوق المساواة بين الجنسين من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لتعزيز وتمويل سياسات المساواة بين الجنسين في البلدان النامية، وذلك من خلال تبرع أولي قدره 50 مليون يورو.
    La Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género prevé el establecimiento del Organismo para la igualdad de género a nivel del Estado de Bosnia y Herzegovina, con los cometidos siguientes: UN 17 - ويهدف قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك إلى إنشاء وكالة للمساواة بين الجنسين على مستوى الدولة تكون مهمتها كالآتي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد