Gracias a estas consultas oficiosas, obtuvo información utilizada en su análisis de las medidas de promoción de la igualdad de oportunidades en la educación. | UN | وقد جمع، من خلال مختلف هذه المشاورات غير الرسمية، معلومات استخدمت في تحليله للتدابير التي تعزز تكافؤ الفرص في التعليم. |
Además, la Ley básica de educación establece la igualdad de oportunidades en la educación. | UN | وإضافة إلى ذلك، يكفل القانون الأساسي المتعلق بالتعليم تكافؤ الفرص في التعليم. |
Es también intención del Gobierno aprobar leyes que aseguren la igualdad de oportunidades en la educación y el empleo y establecer una comisión de igualdad de oportunidades. | UN | كذلك تعقد الحكومة النية على سن تشريع يضمن تكافؤ الفرص في التعليم والعمل، وعلى إنشاء لجنة لتكافؤ الفرص. |
En términos de igualdad de oportunidades en la educación, la política pública debe abordar las cuestiones de la calidad de la enseñanza y de la discriminación resultante del contenido y los métodos de enseñanza. | UN | 7 - وفيما يتعلق بتكافؤ الفرص في مجال التعليم، قالت إن من المفروض أن تعالج السياسة العامة قضيتي نوعية التعليم والتمييز الناشئين عن المحتوى وطرق التعليم. |
Esta orientación de políticas tiene por objeto ofrecer a las mujeres igualdad de oportunidades en la fuerza de trabajo y mejorar su situación en el proceso de construcción de la nación. | UN | وترمي التوجيهات بشأن السياسة العامة إلى منح الفرص المتكافئة للمرأة في القوة العاملة وزيادة تعزيز مركزها في بناء الدولة. |
Agradecería asimismo recibir información sobre la supresión de las disposiciones sobre la igualdad de oportunidades en la Ley relativa a la administración pública local. | UN | وقال إنه يود الحصول على معلومات عن إزالة أحكام تكافؤ الفرص من قانون الإدارة العامة المحلية. |
iv) El fortalecimiento de la investigación sobre cuestiones relativas a la igualdad de oportunidades en la enseñanza superior; | UN | `٤` تعزيز الجهود من أجل تطوير البحوث المتعلقة بالمسائل الخاصة بتحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم العالي. |
Rumania también está participando en un programa experimental de la Organización Internacional del Trabajo para la promoción de la igualdad de oportunidades en la administración laboral. | UN | كما تشترك رومانيا في برنامج رائد لمنظمة العمل الدولية لتعزيز تكافؤ الفرص في إدارة العمل. |
Por otra parte, se trató de proporcionarles instrumentos y estrategias en materia de política de igualdad de oportunidades en la administración pública. | UN | ومن ناحية أخرى تمثل الهدف في تزويدهم بأدوات واستراتيجيات في مجال سياسة تكافؤ الفرص في اﻹدراة العامة. |
Este es el camino que permitiría alcanzar la conformidad con la Convención y garantizar igualdad de oportunidades en la esfera social. | UN | وقال إنه يمكن بذلك تحقيق الالتزام بالاتفاقية وضمان تكافؤ الفرص في المجال الاجتماعي. |
También trabaja regularmente con la Comisión de Políticas de igualdad de oportunidades en la Asamblea Nacional. | UN | كما أنه يعمل بانتظام مع لجنة سياسة تكافؤ الفرص في الجمعية الوطنية. |
Programa de Acción para lograr la igualdad de oportunidades en la Administración Pública | UN | برنامج العمل لتحقيق تكافؤ الفرص في الخدمة المدنية |
:: La Comisión mantiene una colección de publicaciones sobre la cuestión de la igualdad de oportunidades en la educación y ha publicado hasta ahora 40 títulos. | UN | :: كانت تحت تصرف اللجنة مجموعة من المنشورات بشأن مسألة تكافؤ الفرص في التعليم، وقد نشرت، حتى الآن، 40 بحثا. |
- El acceso a la igualdad de oportunidades en la educación y el empleo; | UN | :: إمكانية الوصول إلى تكافؤ الفرص في التعليم والعمل؛ |
- La igualdad de oportunidades en la educación, la formación y el empleo; | UN | :: تكافؤ الفرص في التعليم والتدريب والتوظيف؛ |
De este modo, se pretende promover la integración de la dimensión de la igualdad de oportunidades en la elaboración, aplicación y seguimiento de todas las políticas, medidas y acciones realizadas. | UN | وبذلك، فمن المتوخى تشجيع إدراج بعد تكافؤ الفرص في وضع وتطبيق ومتابعة جميع السياسات والتدابير والإجراءات المنفذة. |
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer se ocupa de que en la política del Gobierno se refleje la igualdad de oportunidades en la educación y el empleo. | UN | وتكفل وزارة النهوض بالمرأة أن تُمَثِّل سياسة الحكومة تكافؤ الفرص في التعليم والعمالة. |
f) Ocuparse de las cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades en la educación y el empleo y con una mayor participación de la mujer en todas las esferas de la vida nacional; | UN | (و) المسائل المتعلقة بتكافؤ الفرص في مجال التعليم والتوظيف ومشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة الوطنية، بصورة أكمل؛ |
También se recomienda que los administradores de escuelas desarrollen programas para impartir conciencia entre el personal docente, los alumnos y sus padres acerca de la importancia de la participación de las niñas y muchachas en los deportes y el mantenimiento de la igualdad de oportunidades en la educación física y el deporte. | UN | وجرت التوصية أيضا بأن يضع مديرو المدارس برامج تتولى توعية المدرسين وأولياء اﻷمور والطلبة بأهمية مشاركة الفتيات في الرياضة وبأهمية الفرص المتكافئة في التربية البدنية والرياضة. |
34. En 1995 se terminaron los trámites para retirar dos de las reservas restantes, con respecto al artículo 7 (igualdad de oportunidades para ocupar cualquier cargo público) y al artículo 10 (igualdad de oportunidades en la esfera de la educación). | UN | ٣٤ - وفي عام ١٩٩٥ استُكملت اﻹجراءات في تايلند ﻹزالة التحفظين المتبقيين، بشأن المادة ٧ )تكافؤ الفرص من أجل الحصول على جميع الوظائف الحكومية( والمادة ١٠ )تكافؤ الفرص التعليمية(. |
El Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong está decidido a promover la igualdad de oportunidades en la esfera de la educación. | UN | ٦٢ - إن حكومة إقليم هونغ كونغ اﻹداري الخاص ملتزمة بتشجيع تساوي الفرص في مجال التعليم. |
Con respecto a los mecanismos institucionales del sistema de educación, El Salvador, por ejemplo, prevé crear un sistema interinstitucional para dar seguimiento y evaluar la aplicación de acuerdos, programas y políticas de igualdad de oportunidades en la educación. | UN | ٦٢ - وفيما يتعلق باﻵليات المؤسسية في النظام التعليمي، تعتزم السلفادور، مثلا، إنشاء نظام مشترك بين المؤسسات لمتابعة وتقييم تنفيذ الاتفاقات والبرامج والسياسات التي تهدف إلى تحقيق الفرص المتساوية في مجال التعليم. |
- integrar la dimensión de igualdad de oportunidades en la organización del trabajo. | UN | ـ إدماج ُبعد المساواة في الفرص في تنظيم العمل. |