ويكيبيديا

    "ilícita de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير المشروع للأسلحة
        
    • غير المشروع بالأسلحة
        
    • غير المشروعة في الأسلحة
        
    • غير المشروعة للأسلحة
        
    • غير القانوني للأسلحة
        
    • الأسلحة بصورة غير مشروعة
        
    • الأسلحة غير المشروع
        
    • الأسلحة على نحو غير مشروع
        
    • الأسلحة غير المشروعة
        
    • غير القانونية للأسلحة
        
    • أسلحة غير مشروعة
        
    • تدفق الأسلحة غير
        
    • غير قانونية للسلاح
        
    • غير المشروعين للأسلحة
        
    • غير المشروع للسلاح
        
    Al respecto, consideramos necesario que la comunidad internacional dedique mayor atención a la amenaza que plantea la proliferación ilícita de armas convencionales. UN وفي ذلك الصدد، نرى أن من الضروري للمجتمع الدولي أن يكرس اهتماما أكبر لتهديد الانتشار غير المشروع للأسلحة التقليدية.
    Habrá podido advertirse que el problema de la proliferación y la circulación ilícita de armas pequeñas es motivo de honda preocupación para mi país, el Senegal. UN ولا بد من أنه قد تمت ملاحظة حقيقة أن مشكلة انتشار التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة تشكل مصدر قلق كبير لبلدي، السنغال.
    Israel está dispuesto a trabajar con otros países de la región y coordinar así los esfuerzos para limitar la proliferación ilícita de armas pequeñas y ligeras. UN وإسرائيل مستعدة لأن تعمل مع البلدان الأخرى في منطقتها لتنسيق الجهود من أجل الحد من الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Desarme general y completo: asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida; tráfico ilícito de armas pequeñas UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها؛ الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة
    La autorregulación de la industria y el esfuerzo para erradicar la proliferación ilícita de armas pequeñas UN التنظيم الذاتي الذي تقوم به دوائر صناعة الأسلحة وجهدها الرامي إلى القضاء على الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة
    Informe del Secretario General sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعها
    Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعها
    Informe del Secretario General sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعها
    " Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida " ; 56/24V UN 56/24 شين " تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعها " ؛
    La continuación de la guerra obstaculiza el control de la circulación ilícita de armas. UN وأدى استمرار الحرب إلى إعاقة السيطرة على التداول غير المشروع للأسلحة.
    En este país se creó una comisión de control de la circulación ilícita de armas. UN تم إنشاء لجنة للسيطرة على التداول غير المشروع للأسلحة في هذا البلد.
    La subregión del África central se ha convertido en teatro de desastres humanitarios debido a la proliferación ilícita de armas ligeras y de pequeño calibre. UN أصبحت المنطقة الفرعية لوسط أفريقيا مسرحا لكوارث بشرية تعزي إلى الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En su intervención, los representantes de la sociedad civil de la subregión señalaron una serie de problemas relativos a la circulación ilícita de armas. UN تدخل ممثلو المجتمع المدني دون الإقليمي بدورهم وأثاروا عددا من المشكلات المتعلقة بالتداول غير المشروع للأسلحة.
    Iniciativas de lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en la subregión UN مبادرات الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة الفرعية
    Cooperación transfronteriza en materia de lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras UN التعاون عبر الحدود في مجال الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    También es cierto que una legislación coherente, conforme a las realidades nacionales y aplicada en todos los niveles, contribuye a controlar la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN ومن الصحيح أيضا أن أي تشريع متماسك ويتفق مع الوقائع الوطنية والمطبقة على جميع المستويات يعد بمثابة سيطرة على التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Desarme general y completo Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida UN نزع السلاح العام الكامل: تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها
    El Comité recomendó que se intensificara la cooperación entre los servicios de seguridad de los países de la región en la lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y ligeras. UN وأوصت اللجنة بتكثيف التعاون بين دوائر الأمن في بلدان المنطقة في مجال مكافحة التداول غير المشروع بالأسلحة الخفيفة.
    U Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida UN تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها
    Estudios recientes han demostrado que la intermediación ilícita de armas desempeña un papel importante en el comercio ilícito de armas. UN وقد أوضحت الدراسات الأخيرة أن الوساطة غير المشروعة في الأسلحة تؤدي دورا هاما في الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    En la Ley de orden público y en el Código Penal figuran disposiciones adecuadas en relación con la posesión o tenencia ilícita de armas de fuego. UN وفي قانون النظام العام والقانون الجنائي ما يكفي من الأحكام للتصدي للملكية أو الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية.
    Las más conocidas son la venta ilícita de armas, diamantes y petróleo. UN ومن أكثر الأمثلة المعروفة في هذا الصدد، ما يتصل بالبيع غير القانوني للأسلحة والماس والنفط.
    La Comisión recomienda que se procese a esas personas por transferencia ilícita de armas. UN وتوصي اللجنة كذلك بمحاكمة هؤلاء الأشخاص بتهمة نقل الأسلحة بصورة غير مشروعة.
    La transferencia ilícita de armas a agentes no estatales, en especial grupos terroristas, es una nueva gran amenaza para la seguridad de los Estados. UN فقد بات نقل الأسلحة غير المشروع إلى جهات أخرى غير الدول، منها بوجه خاص المجموعات الإرهابية، يشكل خطراً كبيراً على أمن الدول.
    Condenando el hecho de que continúe la corriente ilícita de armas dentro de la República Democrática del Congo y hacia ella, declarando su determinación de seguir vigilando de cerca la aplicación del embargo de armas y otras medidas previstas en sus resoluciones, UN وإذ يدين استمرار تدفق الأسلحة على نحو غير مشروع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها، ويعلن تصميمه على أن يواصل الرصد الدقيق لمدى تنفيذ حظر الأسلحة والتدابير الأخرى المنصوص عليها بموجب قراراته،
    El Grupo seguirá supervisando las actividades mineras ilícitas a fin de determinar si ingresos procedentes de ellas se están utilizando para financiar la compra ilícita de armas. UN وسيواصل الفريق رصد أنشطة التعدين غير المشروع من أجل تحديد ما إذا كانت العائدات المتأتية منه توفر الأموال اللازمة لشراء الأسلحة غير المشروعة.
    En julio se iniciaron 28 expedientes de incumplimiento por absentismo y cinco por tenencia ilícita de armas. UN ورفعــت ثمان وعشرون قضية عدم امتثال في تموز/يوليه بسبب التغيب وخمس قضايا للحيازة غير القانونية للأسلحة().
    Sin embargo, se creía que en lugar de eso fue trasladado a la cárcel de Siraha y, según se dijo, estaba acusado de posesión ilícita de armas. UN إلا أنه يُعتقد أنه نُقل إلى سجن سيراها وأنه اتُهم، كما يُزعم، بحمل أسلحة غير مشروعة.
    La inaccesibilidad de algunas zonas fronterizas, incluidas las fronteras marítimas, planteaban desafíos y dificultades para controlar las actividades transfronterizas, entre ellas la circulación ilícita de armas. UN فوعورة بعض المناطق الحدودية، بما فيها الحدود البحرية، تثير تحديات وصعوبات في مجال مراقبة الأنشطة المضطلع بها عبر الحدود، وهي تشمل تدفق الأسلحة غير المشروعة.
    7. Durante el período, se registró un total de 416 incidentes relacionados con drogas (23), falsificación de moneda (29), contrabando (13), actos delictivos varios (99), posesión ilícita de armas (118), incautación de armas y municiones (68) y municiones y artefactos explosivos no detonados (66). UN 7 - وتم الإبلاغ خلال هذه الفترة عن وقوع ما مجموعه 416 حادثا يتعلق بالمخدرات (23)، وتزوير العملة (29)، والتهريب (13)، وأحداث جنائية متنوعة (99)، وحيازة غير قانونية للسلاح (118)، ومصادرة أسلحة وذخائر (68)، وذخائر غير منفجرة (66).
    El Grupo de Estados de África ha expresado su consternación por que, pese a todos nuestros esfuerzos, se han registrado pocos logros concretos en el control de la proliferación y la circulación ilícita de armas pequeñas y ligeras en el continente. UN وتعرب المجموعة الأفريقية عن أسفها لأنه، على الرغم من جميع جهودنا، تم تحقيق إنجاز ضئيل ملموس في الحد من الانتشار والتداول غير المشروعين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في القارة.
    De 31 acusados, nueve eran civiles que habían llevado a cabo actividades no relacionadas con el conflicto, como robos a mano armada, tenencia ilícita de armas o asesinato. UN وكان من بين 31 متهما تسعة من المدنيين المتورطين في أنشطة غير متعلقة بالصراع، مثل السرقة المسلحة، أو الامتلاك غير المشروع للسلاح أو القتل العمد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد