El incumplimiento y el aumento del comercio ilícito de sustancias destructoras del ozono aparecen como nuevos problemas. | UN | فعدم اﻹمتثال وتزايد اﻹتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لﻷوزون هما مشكلتان بازغتان. |
i) Prevención del tráfico ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono y productos que contienen sustancias que agotan la capa de ozono; | UN | منع الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون والمنتجات المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون؛ |
Adopción de medidas contra el tráfico ilícito de sustancias, productos y desechos peligrosos; | UN | التصدي للاتجار غير المشروع بالمواد الخطرة والمنتجات والنفايات الخطرة؛ |
Vigilancia del comercio de sustancias que agotan la capa de ozono y prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono | UN | رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
Simplificación del intercambio de información sobre la reducción del comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono | UN | تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
Reducción del tráfico ilícito de sustancias tóxicas y productos químicos peligrosos. | UN | خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة. |
Artículo 254 del Código Penal de la República Kirguisa relativo al tráfico ilícito de sustancias venenosas o de efecto fuerte | UN | المادة 254 من قانون جمهورية قيرغيزستان ' ' الاتجار غير المشروع بالمواد الفتاكة أو السامة من أجل الربح`` |
C. Información sobre el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono | UN | جيم - معلومات عن الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون |
El OIEA participa en calidad de observador en las reuniones de la Interpol sobre delitos ambientales y tráfico ilícito de sustancias radiactivas y nucleares. | UN | تشارك هـــذه الوكالة، بصفــة مراقـــب، في اجتماعـات اﻹنتربول بشأن الجرائم البيئيـة واﻹتجــار غير المشروع بالمواد المشعة والنووية. |
Además, la Relatora Especial destacó que el modo en que se resolviera el asunto serviría de precedente para alentar o desalentar el comercio ilícito de sustancias peligrosas. | UN | كما أكدت على أن الطريقة التي سيتم بها إيجاد حل لهذه القضية ستفيد كسابقة للتشجيع أو عدم التشجيع على الاتجار غير المشروع بالمواد الخطرة. |
Reconociendo la amenaza que supone el comercio ilícito de sustancias destructoras del ozono, mezclas y productos que contienen sustancias destructoras del ozono para el proceso mundial de la protección de la capa de ozono; | UN | إذ يدرك الخطر الذي يهدد العملية العالمية لحماية طبقة الأوزون من جراء الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون وفي الخلائط والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة لطبقة الأوزون، |
II- de tráfico ilícito de sustancias estupefacientes o drogas afines; | UN | ثانيا - الاتجار غير المشروع بالمواد المخدرة أو ما يماثلها من مخدرات؛ |
1. Tráfico ilícito de sustancias venenosas altamente eficaces y de estupefacientes y sustancias psicotrópicas; | UN | 1 - الاتجار غير المشروع بالمواد السامة والمواد الشديدة الخطورة والمخدرات والمؤثرات العقلية؛ |
Vigilancia del comercio en sustancias agotadoras del ozono y prevención del tráfico ilícito de sustancias agotadoras del ozono (decisión XIV/7); | UN | (ﻫ) رصد الاتجار بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 14/7)؛ |
El tráfico internacional ilícito de sustancias y productos peligrosos es un problema apremiante para muchos países, sobre todo los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | 11 - الاتجار الدولي غير المشروع بالمواد الخطرة والمنتجات الخطرة مشكلة ملحة تواجه الكثير من البلدان وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Simplificación del intercambio de información sobre la reducción del comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono | UN | تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
La capacitación deberá centrarse en las medidas para detectar y prevenir el comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono; | UN | وعلى التدريب أن يركز على التدابير الرامية إلى تحديد ومنع حالات الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون؛ |
Prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono | UN | منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
Sin embargo, preocupaban en general los informes sobre el tráfico ilícito de sustancias nocivas para el ozono, razón por la cual se instó a las Partes a que velaran por que se cumpliera estrictamente el reglamento que rige el comercio, que figura en el Protocolo de Montreal. | UN | غير أنه كان هناك قلق عام بشأن التقارير المتعلقة بالاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة لﻷوزن وجرى حث اﻷطراف على كفالة الامتثال الدقيق للقواعد المنظمة للتجارة الواردة في بروتوكول مونتريال. |
Reducción del tráfico ilícito de sustancias tóxicas y productos químicos peligrosos. | UN | خفض الاتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة. |
Reducción del tráfico ilícito de sustancias tóxicas y productos químicos peligrosos. | UN | أن يكون هناك إنخفاض في الإتجار غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة. |
45. Se debe abordar la cuestión del tráfico ilícito de sustancias destructoras del ozono. | UN | ٤٥ - التصدي لقضية التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة لﻷوزون في إطار بروتوكول مونتريال. |