ويكيبيديا

    "ilegales israelíes en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإسرائيلية غير القانونية في
        
    • اﻻسرائيلية غير القانونية في
        
    • الإسرائيلية غير المشروعة في
        
    Reiteramos nuestro llamamiento para que cesen de inmediato todas las actividades ilegales israelíes en el territorio palestino ocupado, incluidos los ataques militares y todas las demás violaciones de los derechos humanos del pueblo palestino. UN ونحن نكرر نداءاتنا من أجل الوقف الفوري لجميع الممارسات الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك وقف الهجمات العسكرية وسائر انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة بحق الشعب الفلسطيني.
    Le escribo hoy para señalar con urgencia a su atención las persistentes medidas ilegales israelíes en el territorio palestino ocupado, en particular en la Jerusalén Oriental ocupada. UN أكتب إليكم اليوم لأوجه انتباهكم العاجل إلى استمرار الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية.
    Esa pauta evidente de actos ilegales israelíes en el territorio palestino ocupado, sobre todo en la Jerusalén Oriental ocupada y en sus alrededores, van en contra de los reiterados llamamientos internacionales y en contra de la voluntad internacional de poner fin a la ocupación y a este conflicto trágico y amargo. UN وإن هذا النمط الواضح من الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في القدس الشرقية المحتلة وما حولها، يتعارض مع النداءات الدولية المتكررة فضلا عن الإرادة الدولية، بوضع حد للاحتلال وإنهاء هذا النزاع المأساوي المرير.
    Hoy nos encontramos de nuevo en este Salón deliberando una vez más sobre un tema que, básicamente, ha sido objeto de examen por nuestra parte y por parte de nuestros predecesores en la Asamblea General durante decenios: las medidas ilegales israelíes en el territorio palestino ocupado. UN ونعود اليوم لنناقش في هذه القاعة بندا ما برح في جوهره معروضا علينا وعلى أسلافنا في الجمعية العامة طوال عقود: أي اﻹجراءات اﻹسرائيلية غير القانونية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Todas las actividades relacionadas con los asentimientos ilegales israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, deben finalizar de inmediato. UN فإنه لا بد من البدء بوقف جميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    7. Exhorta a que se ponga fin a todo tipo de asistencia y apoyo a las actividades ilegales israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, en particular en relación con el establecimiento de asentamientos; UN 7 - تدعو إلى وقف جميع أشكال المساعدة والدعم المقدمة للأنشطة الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، ولا سيما أنشطة الاستيطان؛
    2. Reitera su llamamiento para que cesen todas las formas de asistencia y apoyo a las actividades ilegales israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, en particular las actividades relacionadas con los asentamientos; UN 2 - تكرر دعوتها إلى وقف جميع أشكال المساعدة والدعم المقدمة للأنشطة الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، ولا سيما أنشطة الاستيطان؛
    Lamento tener que informarle de que la campaña de construcción de asentamientos ilegales israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, se ha intensificado, reafirmada por las declaraciones provocadoras formuladas en los últimos tiempos por los funcionarios israelíes, entre ellos el Primer Ministro. UN يؤسفني أن أبلغكم تكثيف حملة الاستيطان الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والذي أكدته مجددا تصريحات استفزازية أدلى بها مؤخرا مسؤولون إسرائيليون، بمن فيهم رئيس الوزراء.
    4. Reitera también su anterior recomendación a los Estados Miembros de que cesen todas las formas de asistencia y apoyo a las actividades ilegales israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, en particular las relacionadas con los asentamientos, y se opongan activamente a todas las actividades que contribuyan de forma directa a la construcción o ampliación de tales asentamientos; UN 4 - تكرر أيضا توصياتها السابقة إلى الدول الأعضاء بوقف جميع أشكال المساعدة والدعم للأنشطة الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بمـا فيهـا القـدس، وبخاصــة أنشطة الاستيطان، وأن تعمل بنشاط على تثبيط الأنشطة التي تسهم بشكل مباشر في أي أعمال بناء أو تطوير لتلك المستوطنات؛
    7. Alienta a todos los Estados y organizaciones internacionales a seguir aplicando activamente políticas que aseguren el respeto de sus obligaciones en virtud del derecho internacional en relación con todas las prácticas y medidas ilegales israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en particular los asentamientos israelíes; UN 7 - تشجع جميع الدول والمنظمات الدولية على أن تواصل بهمة اتباع سياسات تكفل احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي في ما يتعلق بجميع الممارسات والتدابير الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وبخاصة المستوطنات الإسرائيلية؛
    Al inicio de este nuevo año, me veo obligado nuevamente a transmitir nuestra honda preocupación referente a la campaña de asentamientos ilegales israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que socava gravemente la contigüidad, unidad e integridad del territorio del Estado de Palestina y amenaza con imposibilitar la consecución de la paz mediante la solución biestatal sobre la base de las fronteras anteriores a 1967. UN لا بدّ لي في بداية هذا العام الجديد من الإعراب مرة أخرى عن مخاوفنا الجدية بشأن حملة الاستيطان الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وهي حملة تقوض الاتصال الجغرافي لأرض دولة فلسطين وتقوض وحدتها وسلامتها، كما تهدد بجعل تحقيق حل الدولتين من أجل السلام على أساس حدود ما قبل عام 1967 حلا مستحيلاً.
    7. Alienta a todos los Estados y organizaciones internacionales a seguir aplicando activamente políticas que aseguren el respeto de sus obligaciones en virtud del derecho internacional en relación con todas las prácticas y medidas ilegales israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en particular los asentamientos israelíes; UN 7 - تشجع جميع الدول والمنظمات الدولية على أن تواصل بهمة اتباع سياسات تكفل احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي في ما يتعلق بجميع الممارسات والتدابير الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وبخاصة المستوطنات الإسرائيلية؛
    8. Alienta a todos los Estados y organizaciones internacionales a seguir aplicando activamente políticas que aseguren el respeto de sus obligaciones en virtud del derecho internacional en relación con todas las prácticas y medidas ilegales israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en particular los asentamientos israelíes; UN 8 - تشجع جميع الدول والمنظمات الدولية على أن تواصل بهمة اتباع سياسات تكفل احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي في ما يتعلق بجميع الممارسات والتدابير الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وبخاصة المستوطنات الإسرائيلية؛
    10. Alienta a todos los Estados y organizaciones internacionales a seguir aplicando activamente políticas que aseguren el respeto de sus obligaciones en virtud del derecho internacional en relación con todas las prácticas y medidas ilegales israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en particular los asentamientos israelíes; UN 10- يشجع جميع الدول والمنظمات الدولية على أن تواصل بنشاط اتباع سياسات تكفل احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي فيما يتعلق بجميع الممارسات والتدابير الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وبخاصة المستوطنات الإسرائيلية؛
    8. Alienta a todos los Estados y organizaciones internacionales a seguir aplicando activamente políticas que aseguren el respeto de sus obligaciones en virtud del derecho internacional en relación con todas las prácticas y medidas ilegales israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en particular los asentamientos israelíes; UN 8 - تشجع جميع الدول والمنظمات الدولية على أن تواصل بهمة اتباع سياسات تكفل احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي في ما يتعلق بجميع الممارسات والتدابير الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وبخاصة المستوطنات الإسرائيلية؛
    10. Alienta a todos los Estados y organizaciones internacionales a seguir aplicando activamente políticas que aseguren el respeto de sus obligaciones en virtud del derecho internacional en relación con todas las prácticas y medidas ilegales israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, en particular los asentamientos israelíes; UN 10- يشجع جميع الدول والمنظمات الدولية على أن تواصل بنشاط اتباع سياسات تكفل احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي فيما يتعلق بجميع الممارسات والتدابير الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وبخاصة المستوطنات الإسرائيلية؛
    Los dirigentes palestinos condenan estos actos ilegales y destructivos, y exhortan a la comunidad internacional, incluido el Consejo de Seguridad, a que exijan el fin de todas las políticas y prácticas ilegales israelíes en el Estado Ocupado de Palestina y a que exijan a Israel, la Potencia ocupante, que dé marcha atrás en su decisión más reciente de confiscar tierras palestinas. UN وتدين القيادة الفلسطينية هذه الأعمال التخريبية غير القانونية، وتدعو المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن، إلى المطالبة بوضع حد لجميع السياسات والممارسات الإسرائيلية غير القانونية في دولة فلسطين المحتلة، والمطالبة بأن تلغي إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، هذا القرار الأخير بالاستيلاء على الأراضي الفلسطينية.
    7. Exhorta a que se ponga fin a todo tipo de asistencia y apoyo a las actividades ilegales israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén, en particular en relación con el establecimiento de asentamientos; UN ٧ - تدعو إلى وقف جميع أشكال المساعدة والدعم المقدمة لﻷنشطة اﻹسرائيلية غير القانونية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، ولا سيما أنشطة الاستيطان؛
    4. Reitera también su anterior recomendación a los Estados Miembros de que cesen todas las formas de asistencia y apoyo a las actividades ilegales israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén, en particular las relacionadas con los asentamientos, y se opongan activamente a todas las actividades que contribuyan de forma directa a la construcción o ampliación de tales asentamientos; UN ٤ - تؤكد من جديد أيضا توصياتها السابقة إلى الدول اﻷعضاء بوقف جميع أشكال المساعدة والدعم لﻷنشطة اﻹسرائيلية غير القانونية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بمـا فيهـا القـدس، وخاصــة أنشطة الاستيطان، وأن تعمل بنشاط على تثبيط اﻷنشطة التي تسهم بشكل مباشر في أي أعمال بناء أو تطوير في تلك المستوطنات؛
    A ese respecto, reiteramos nuestro llamamiento para que cesen de inmediato todas las actividades ilegales israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y se ponga fin a los ataques militares y todas las demás violaciones de los derechos humanos del pueblo palestino. UN وفي هذا الصدد، نواصل تكرار نداءاتنا إلى الوقف الفوري لجميع الممارسات الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، بما في ذلك وقف الهجمات العسكرية وجميع الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد