Si hay algo que necesita Estados Unidos, son más abogados. ¿Se imaginan el mundo si no hubiera abogados? | Open Subtitles | إن كان هناك شيء تحتاجه أمريكا ، فهو المحامين ، أيمكنكم تخيل عالم بدون محامين؟ |
¿Se imaginan un presidente completamente desprotegido durante cuatro días? | TED | هل بإمكانكم تخيل أن رئيسًا ذهب إلى مكان بلا كهرباء لمدة أربعة أيام؟ |
Cuando veo un aula que se ve así, ¿se imaginan cómo suena? | TED | عندما أرى أحد الفصول الدراسية التي تبدو مثل هذا، يمكنك أن تتخيل كيف يُسمع هذا؟ |
Y ahora, recuerden que cuando uno ve una imagen y cuando se imaginan esa misma imagen, se crea en el cerebro el mismo mapeo. | TED | والان تذكر حين تشاهد صورة مقابل ان تتخيل نفس الصورة, ذلك يعطي نفس المسح للدماغ. |
Es embarazoso, francamente cuando piensas sobre cómo los humanos imaginan cómo los planetas orbitarían las estrellas, como de comunes sería, que propiedades tendrían ¿Adivina qué? | Open Subtitles | إنه لأمر محرج بصراحة عندما نفكر بشأن تصور البشر لمدارات الكواكب حول النجوم الأخرى ما مدى انتشارها ، ما خصائصها ؟ |
Acá hay un pequeño video realizado por Matt Diffee, una especie de cómo imaginan si de verdad exageráramos eso. | TED | الآن، هذا مقطع فيديو قصير أنتجه مات ديفين، نوعًا ما كيف يتخيلون الموقف إذا بالغنا فيه. |
¿Se imaginan meterse al armario, sacar una bola de polillas y masticarla si se sintieran deprimido? | TED | هل تتخيلون الذهاب الى خزانتكم، تسحبون نفتالين و تمضغوه اذا شعرتم بالاكتئاب؟ |
¿Sienten su ira, sus temores, su rabia por lo que ha sucedido en su país? ¿Se imaginan | TED | أتستطيعوا أن تحسوا بغضبهم , خوفهم , غضيهم الشديد مما حدث فى بلدهم ؟ أيمكنكم أن تتخيلوا |
¿Se la imaginan embarazada? | Open Subtitles | هل بإستطاعتـك تخيّل أن تحمِل إحداهن ؟ لا ، شكراً |
¿Se imaginan lo que sería el mundo si todo el mundo fuera psicológicamente saludable? | TED | هل بإمكانك تخيل ما سيكون عليه العالم إذا كان جميع الناس أصح نفسيًا؟ |
¿Imaginan un Dreadnoughtus macizo de 65 toneladas en época de cría, defendiendo su territorio? | TED | هل يمكنك تخيل سلوك ثور كبير، على هيئة دريدنوتس يبلغ وزنه 65طن في موسم التكاثر، وهو يقوم بالدفاع عن منطقته؟ |
¿Se imaginan un mundo entero que funcionara de esta manera? | TED | هل يمكنكم تخيل عالم يعمل بنفس الطريقة هذه؟ |
Pero ¿se imaginan un mundo entero que funcionara de esta manera, que nos ayudara a pasar bien el tiempo? | TED | لكن هل بإمكانكم تخيل عالم كامل يعمل بتلك الطريقة، يساعدكم في قضاء أوقاتكم بشكل أمثَل؟ |
¿Se imaginan si pudiésemos pasar por encima del lenguaje y comunicarnos directamente mediante el pensamiento? | TED | هل يمكن ان تتخيل ان نستطيع تجاوز اللغة وان نتواصل بيننا مباشرة عن طريق الأفكار البشرية؟ |
¿Se imaginan si hubiera ido a blancotopía hace 40 años? | TED | هل يمكنك أن تتخيل زيارتي لمدن البيض قبل 40 عاما؟ |
¿Imaginan lo que significaría esto en el equilibrio trabajo-vida en la oficina de ser algo común desde el primer día? | TED | هل تتخيل ما قد تقوله عن التوازن في الحياة العملية في مكتبك إذا كانت هذه الأمور أساسية في أول يوم عمل؟ |
¿Se imaginan el tiempo, la cantidad de recursos, el dinero gastado? | TED | بإمكانكم تصور مقدار الوقت الذي أمضوه، وكمية الموارد والأموال التي صُرفت على هذا. |
Pero también me encuentro con personas que aman lo que hacen y no se imaginan haciendo otra cosa. | TED | ولكني ألتقي أيضا بأناس يحبون ما يفعلونه ولا يمكنهم تصور القيام بأي شيء آخر. |
Pero ahora algunos científicos imaginan que hay más en la creación que todas las estrellas y galaxias que podríamos esperar ver. | Open Subtitles | ولكن هناك بعض العلماء يتخيلون أنّ هناك ما هو أكثر من مجرد خلق نجوم ومجرات والتي نأمل رؤيتها. |
Muchos de esos adolescentes no se imaginan su vida futura ni su carrera profesional fuera del ejército, la armada o las fuerzas fronterizas. | UN | وكثيرون منهم لا يتخيلون مستقبلهم وحياتهم المهنية المقبلة خارج الجيش أو الأسطول أو حرس الحدود. |
¿Se imaginan a este borrachín al volante de un autogiro? | Open Subtitles | هل تتخيلون هذا السكير يمسك بمقود مروحية؟ |
¿Se imaginan cómo me sentí en aquel momento? | TED | هل يمكنكم أن تتخيلوا كيف شعرت في تلك اللحظة؟ |
Dios mío. ¿Se imaginan tener un bebé en Georgia? | Open Subtitles | يا إلهي، هل يمكنك تخيّل إنجاب طفل في جورجيا؟ |
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria. | UN | فمن يتصورون أنفسهم ملاكا للعالم لا يريدون حتى أن يتذكروا وعودهم، وهي وعود أعلنوها بتبجح ريائي. |