"imaginan" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخيل
        
    • تتخيل
        
    • تصور
        
    • يتخيلون
        
    • تتخيلون
        
    • تتخيلوا
        
    • تخيّل
        
    • يتصورون
        
    Si hay algo que necesita Estados Unidos, son más abogados. ¿Se imaginan el mundo si no hubiera abogados? Open Subtitles إن كان هناك شيء تحتاجه أمريكا ، فهو المحامين ، أيمكنكم تخيل عالم بدون محامين؟
    ¿Se imaginan un presidente completamente desprotegido durante cuatro días? TED هل بإمكانكم تخيل أن رئيسًا ذهب إلى مكان بلا كهرباء لمدة أربعة أيام؟
    Cuando veo un aula que se ve así, ¿se imaginan cómo suena? TED عندما أرى أحد الفصول الدراسية التي تبدو مثل هذا، يمكنك أن تتخيل كيف يُسمع هذا؟
    Y ahora, recuerden que cuando uno ve una imagen y cuando se imaginan esa misma imagen, se crea en el cerebro el mismo mapeo. TED والان تذكر حين تشاهد صورة مقابل ان تتخيل نفس الصورة, ذلك يعطي نفس المسح للدماغ.
    Es embarazoso, francamente cuando piensas sobre cómo los humanos imaginan cómo los planetas orbitarían las estrellas, como de comunes sería, que propiedades tendrían ¿Adivina qué? Open Subtitles إنه لأمر محرج بصراحة عندما نفكر بشأن تصور البشر لمدارات الكواكب حول النجوم الأخرى ما مدى انتشارها ، ما خصائصها ؟
    Acá hay un pequeño video realizado por Matt Diffee, una especie de cómo imaginan si de verdad exageráramos eso. TED الآن، هذا مقطع فيديو قصير أنتجه مات ديفين، نوعًا ما كيف يتخيلون الموقف إذا بالغنا فيه.
    ¿Se imaginan meterse al armario, sacar una bola de polillas y masticarla si se sintieran deprimido? TED هل تتخيلون الذهاب الى خزانتكم، تسحبون نفتالين و تمضغوه اذا شعرتم بالاكتئاب؟
    ¿Sienten su ira, sus temores, su rabia por lo que ha sucedido en su país? ¿Se imaginan TED أتستطيعوا أن تحسوا بغضبهم , خوفهم , غضيهم الشديد مما حدث فى بلدهم ؟ أيمكنكم أن تتخيلوا
    ¿Se la imaginan embarazada? Open Subtitles هل بإستطاعتـك تخيّل أن تحمِل إحداهن ؟ لا ، شكراً
    ¿Se imaginan lo que sería el mundo si todo el mundo fuera psicológicamente saludable? TED هل بإمكانك تخيل ما سيكون عليه العالم إذا كان جميع الناس أصح نفسيًا؟
    ¿Imaginan un Dreadnoughtus macizo de 65 toneladas en época de cría, defendiendo su territorio? TED هل يمكنك تخيل سلوك ثور كبير، على هيئة دريدنوتس يبلغ وزنه 65طن في موسم التكاثر، وهو يقوم بالدفاع عن منطقته؟
    ¿Se imaginan un mundo entero que funcionara de esta manera? TED هل يمكنكم تخيل عالم يعمل بنفس الطريقة هذه؟
    Pero ¿se imaginan un mundo entero que funcionara de esta manera, que nos ayudara a pasar bien el tiempo? TED لكن هل بإمكانكم تخيل عالم كامل يعمل بتلك الطريقة، يساعدكم في قضاء أوقاتكم بشكل أمثَل؟
    ¿Se imaginan si pudiésemos pasar por encima del lenguaje y comunicarnos directamente mediante el pensamiento? TED هل يمكن ان تتخيل ان نستطيع تجاوز اللغة وان نتواصل بيننا مباشرة عن طريق الأفكار البشرية؟
    ¿Se imaginan si hubiera ido a blancotopía hace 40 años? TED هل يمكنك أن تتخيل زيارتي لمدن البيض قبل 40 عاما؟
    ¿Imaginan lo que significaría esto en el equilibrio trabajo-vida en la oficina de ser algo común desde el primer día? TED هل تتخيل ما قد تقوله عن التوازن في الحياة العملية في مكتبك إذا كانت هذه الأمور أساسية في أول يوم عمل؟
    ¿Se imaginan el tiempo, la cantidad de recursos, el dinero gastado? TED بإمكانكم تصور مقدار الوقت الذي أمضوه، وكمية الموارد والأموال التي صُرفت على هذا.
    Pero también me encuentro con personas que aman lo que hacen y no se imaginan haciendo otra cosa. TED ولكني ألتقي أيضا بأناس يحبون ما يفعلونه ولا يمكنهم تصور القيام بأي شيء آخر.
    Pero ahora algunos científicos imaginan que hay más en la creación que todas las estrellas y galaxias que podríamos esperar ver. Open Subtitles ولكن هناك بعض العلماء يتخيلون أنّ هناك ما هو أكثر من مجرد خلق نجوم ومجرات والتي نأمل رؤيتها.
    Muchos de esos adolescentes no se imaginan su vida futura ni su carrera profesional fuera del ejército, la armada o las fuerzas fronterizas. UN وكثيرون منهم لا يتخيلون مستقبلهم وحياتهم المهنية المقبلة خارج الجيش أو الأسطول أو حرس الحدود.
    ¿Se imaginan a este borrachín al volante de un autogiro? Open Subtitles هل تتخيلون هذا السكير يمسك بمقود مروحية؟
    ¿Se imaginan cómo me sentí en aquel momento? TED هل يمكنكم أن تتخيلوا كيف شعرت في تلك اللحظة؟
    Dios mío. ¿Se imaginan tener un bebé en Georgia? Open Subtitles يا إلهي، هل يمكنك تخيّل إنجاب طفل في جورجيا؟
    Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria. UN فمن يتصورون أنفسهم ملاكا للعالم لا يريدون حتى أن يتذكروا وعودهم، وهي وعود أعلنوها بتبجح ريائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more