impartir orientación a la Secretaría, según proceda, sobre la aplicación de las decisiones pertinentes. | UN | توفير التوجيه للأمانة حسب الاقتضاء، بشأن تنفيذ المقررات ذات الصلة |
1. impartir orientación a la Secretaría y a los centros para aumentar la eficacia y la capacidad combinadas. | UN | 1- توفير التوجيه للأمانة والمراكز من أجل تعزيز فعاليتها وقدرتها. |
1. impartir orientación a la Secretaría sobre las actividades para ayudar a las partes a cumplir el Convenio y luchar contra el tráfico ilícito. | UN | 1 - توفير التوجيه للأمانة بشأن أنشطة مساعدة الأطراف في إنفاذ الاتفاقية ومكافحة الاتجار غير المشروع. |
2. impartir orientación a la Secretaría sobre su cooperación con la OMI y la Organización Internacional de Normalización. | UN | 2- تزويد الأمانة بالتوجيهات بشأن أنشطتها التعاونية مع المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس |
impartir orientación a la Secretaría sobre las iniciativas para aumentar la participación del Convenio en asociaciones y en actividades y proyectos conexos. | UN | تزويد الأمانة بتوجيهات بشأن المبادرات الرامية لتوسيع نطاق مشاركة الاتفاقية في الشراكات والمشاريع والأنشطة ذات الصلة |
4. El OSE tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente informe e impartir orientación a la Secretaría y a las Partes, cuando sea necesario, acerca del funcionamiento de los sistemas de registro. | UN | 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تطّلع على المعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم التوجيه إلى الأمانة والأطراف بحسب الاقتضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات. |
39. La Junta tal vez desee tomar nota del presente documento y, si lo considera oportuno, impartir orientación a la Secretaría sobre la continuación de su participación en el proceso de coherencia en todo sistema. | UN | 39- ربما يود المجلس أن يحيط علما بهذه الوثيقة وأن يقوم، إذا وجد ذلك مناسبا، بتوفير الإرشاد للأمانة حول استمرار مشاركتها في عملية تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة. |
impartir orientación a la Secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea sobre los esfuerzos para prestar asistencia a las Partes en la aplicación del marco estratégico | UN | توفير التوجيه للأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشأن الجهود الرامية إلى مساعدة الأطراف في تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
1. impartir orientación a la Secretaría sobre las actividades para ayudar a las partes a cumplir el Convenio y luchar contra el tráfico ilícito | UN | 1 - توفير التوجيه للأمانة بشأن أنشطة مساعدة الأطراف في إنفاذ الاتفاقية ومكافحة الاتجار غير المشروع. |
1. impartir orientación a la Secretaría sobre las actividades para ayudar a las Partes a cumplir el Convenio y luchar contra el tráfico ilícito | UN | 1 - توفير التوجيه للأمانة بشأن الأنشطة الرامية إلى مساعدة الأطراف في إنفاذ الاتفاقية ومكافحة النقل غير المشروع |
1. impartir orientación a la Secretaría y a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea sobre los esfuerzos para prestar asistencia a las Partes en la elaboración y aplicación del marco estratégico | UN | توفير التوجيه للأمانة والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بشأن الجهود الرامية لدعم وضع وتنفيذ الإطار الاستراتيجي |
1. impartir orientación a la Secretaría sobre el desarrollo ulterior y la puesta en marcha del Círculo de Basilea para la solución del problema de los desechos | UN | 1- توفير التوجيه للأمانة بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ دائرة بازل لحلول مشاكل النفايات |
1. impartir orientación a la Secretaría y a los centros regionales del Convenio de Basilea sobre los esfuerzos para prestar asistencia a las Partes en la aplicación de los aspectos de interés prioritario del Plan estratégico. | UN | 1- توفير التوجيه للأمانة وللمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشأن الجهود الرامية إلى مساعدة الأطراف على تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية. |
1. impartir orientación a la Secretaría y a los centros regionales del Convenio de Basilea sobre los esfuerzos para prestar asistencia a las Partes en la aplicación del marco estratégico. | UN | 1 - توفير التوجيه للأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشأن الجهود الرامية إلى مساعدة الأطراف في تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
1. impartir orientación a la Secretaría y a los centros regionales del Convenio de Basilea sobre los esfuerzos para prestar asistencia a las Partes en la aplicación del marco estratégico | UN | 1- توفير التوجيه للأمانة وللمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشأن الجهود الرامية إلى مساعدة الأطراف في تنفيذ الإطار الاستراتيجي |
impartir orientación a la Secretaría y a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea sobre los esfuerzos para prestar asistencia a las Partes en la elaboración y aplicación del marco estratégico. | UN | 1- توفير التوجيه للأمانة والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بشأن الجهود الرامية لدعم وضع وتنفيذ الإطار الاستراتيجي |
2. impartir orientación a la Secretaría sobre su cooperación con la OMI y la Organización Internacional de Normalización | UN | 2- تزويد الأمانة بالتوجيهات بشأن تعاونها مع المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس |
1. impartir orientación a la Secretaría, según proceda, sobre la aplicación de las decisiones pertinentes | UN | 1- تزويد الأمانة بالتوجيهات حسبما هو مناسب، بشأن تنفيذ المقررات ذات الصلة |
1. impartir orientación a la Secretaría sobre el fortalecimiento de la movilización de recursos y el aumento de las contribuciones financieras para la aplicación del Convenio de Basilea | UN | 1- تزويد الأمانة بالتوجيهات بشأن تعزيز تعبئة الموارد والمساهمات المالية لتنفيذ اتفاقية بازل |
3. impartir orientación a la Secretaría en la preparación de un estudio destinado a encontrar opciones para encarar el problema de los artículos usados y al final de su vida útil, que podría incluir obligaciones de recuperación y una aclaración del concepto de " donaciones caritativas " . | UN | 3- تزويد الأمانة بتوجيهات بشأن إعداد دراسة لتحديد خيارات التعامل مع السلع المستعملة والمنتهية الصلاحية، ويمكن أن تشمل هذه الدراسة التزامات الإعادة وتوضيح مفهوم ' ' الهبات الخيرية`` |
2. impartir orientación a la Secretaría en la preparación de un estudio destinado a encontrar opciones para encarar el problema de los artículos usados y al final de su vida útil, que podría incluir obligaciones de recuperación y una aclaración del concepto de " donaciones caritativas " . | UN | 2- تزويد الأمانة بتوجيهات بشأن إعداد دراسة لتحديد خيارات التعامل مع المشاكل الناشئة عن السلع المستعملة والمنتهية الصلاحية، ويمكن أن تشمل هذه الدراسة التزامات الإعادة وتوضيح مفهوم ' ' الهبات الخيرية`` |
4. El OSE tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente documento e impartir orientación a la Secretaría y a las Partes, según sea necesario, sobre la aplicación de los sistemas de registro. | UN | 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم التوجيه إلى الأمانة والأطراف فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات، حسب الاقتضاء. |
50. La Junta tal vez desee tomar nota del presente documento y, si lo considera oportuno, impartir orientación a la Secretaría sobre la continuación de su participación en el proceso de coherencia en todo el sistema. | UN | 50- لعلّ المجلس يود أن يحيط علما بهذه الوثيقة وأن يقوم، إذا وجد ذلك مناسبا، بتوفير الإرشاد للأمانة حول استمرار مشاركتها في عملية تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة. |