ويكيبيديا

    "importación o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استيراد أو
        
    • الاستيراد أو
        
    • استيرادها أو
        
    • الواردات أو
        
    • باستيراد أو
        
    • المستوردة أو
        
    • المستورد أو
        
    • واردات أو
        
    • مستورد أو
        
    • للاستيراد أو
        
    • واﻻستيراد
        
    • حال ما
        
    • أو الاستيراد
        
    • أو استيرادها
        
    • لاستيراد أو
        
    Dado que la mera posesión de armas de fuego es ilegal, obviamente no existe comercio de importación o exportación de tales armas. UN ولما كان مجرد امتلاك الأسلحة النارية غير مشروع، فمن البديهي ألا يكون هناك استيراد أو تصدير لمثل هذه الأسلحة.
    Además, el Servicio de Aduanas de Andorra nos informa que en 2006 no se realizó ninguna actividad de importación o exportación entre Andorra y el Irán. UN وعلاوة على ذلك أبلغتنا دائرة الجمارك في أندورا أنه لم تتم في عام 2006 أي عملية استيراد أو تصدير بين أندورا وإيران.
    Por lo tanto, actualmente algunos productos alimentarios importados están exentos de derechos de importación o están sujetos a derechos reducidos. UN لذا تعفى بعض السلع الغذائية المستوردة من رسوم الاستيراد أو تخضع لرسوم مخفضة في الوقت الحالي.
    Exención de impuestos, derechos de aduana y restricciones de importación o exportación UN الإعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود المفروضة على الاستيراد أو التصدير
    Comercio, importación o exportación de estupefacientes UN الاتجار بالمخدرات أو استيرادها أو تصديرها
    Exención de impuestos, derechos de aduana y restricciones de importación o exportación UN اﻹعفـاء مـن الضرائــب والرســوم الجمركيــة والقيــود على الواردات أو الصادرات
    En algunos casos esas medidas se habían tomado en relación con la importación o exportación de las sustancias enumeradas en el Cuadro I solamente. UN وفي بعض الحالات، اتخذت هذه التدابير فيما يتعلق باستيراد أو تصدير مواد مدرجة في الجدول الأول فقط.
    Además, se exigía autorización previa para la importación o distribución de publicaciones religiosas. UN كما أن استيراد أو توزيع المنشورات الدينية بحاجة إلى موافقة مُسبَقة.
    La Dirección seguirá, en el trámite de expedición de las licencias de importación o exportación de armas y sus municiones, los siguientes pasos: UN تتبع اﻹدارة في إجراءات إصدار تراخيص استيراد أو تصدير اﻷسلحة وذخائرها من اﻹدارة ما يأتي:
    Además, la Ley prohíbe la importación o exportación de armas de fuego o municiones salvo cuando el importador o exportador es titular de un permiso expedido por el Comisionado de Policía. UN إضافة إلى ذلك، يحظر القانون استيراد أو تصدير أية أسلحة أو ذخيرة بدون رخصة استيراد أو تصدير يمنحها مفوض الشرطة.
    Toda importación o exportación de esas mercaderías puede ser vigilada por la aduana debido a que está sujeta a una declaración de aduana. UN ويمكن للجمارك مراقبة أي استيراد أو تصدير لهذه السلع لأنها تخضع لإجراء تقديم إقرار جمركي.
    La importación o exportación de bienes prohibidos en contravención de esa prohibición se tipifica como delito en la Ley de Aduanas de 1967 y se castiga de la manera siguiente: UN ويُعد استيراد أو تصدير السلع المحظورة خلافا لهذا الحظر جريمة بموجب قانون الجمارك لعام 1967 ويعاقب عنها كما يلي:
    Exención de impuestos, derechos de aduana y restricciones de importación o exportación UN الإعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود المفروضة على الاستيراد أو التصدير
    Exención de impuestos, derechos de aduana y restricciones de importación o exportación UN الإعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود المفروضة على الاستيراد أو التصدير
    Exención de impuestos, derechos de aduana y restricciones de importación o exportación UN الإعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود المفروضة على الاستيراد أو التصدير
    Las medidas se aplicaron especialmente a los documentos de viaje, pero en algunos casos se podrían aplicar a otros documentos, como los de expedición de mercancía o los permisos o licencias de importación o exportación. UN وكان تركيز معظم هذه التدابير ينصبّ على وثائق السفر، بيد أنه في بعض الحالات يمكن تطبيق التدابير على وثائق أخرى، مثل مستندات الشحن أو أذون أو تصاريح الاستيراد أو التصدير.
    La exportación, importación o el tránsito de bienes estratégicos debe ser controlado únicamente por los oficiales de aduanas especialmente designados al efecto. UN ويجـب أن تتـناول مكاتب الجمارك المعيّنة خصيصا لهـذا الغرض تصدير البضائع الاستراتيجية أو استيرادها أو عبورها.
    Las empresas recibirán una licencia para cada operación de exportación, importación o tránsito de bienes de importancia estratégica. UN ويلزم لأي مشروع أن يحصل على ترخيص لكل معاملة لتصدير البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية أو استيرادها أو نقلها العابر.
    Exención de impuestos, derechos de aduana y restricciones de importación o exportación UN اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود على الواردات أو الصادرات
    Pagos que realiza un importador o un exportador con el fin de que se le conceda una licencia para la importación o exportación de determinadas mercancías. UN رسوم الترخيص مدفوعات يسددها مستورِد أو مصدر للحصول على ترخيص باستيراد أو تصدير بضائع محددة.
    En otras palabras, una vez que la carga de importación o de exportación sale de las fronteras del territorio nacional, las condiciones de comercio y de transporte cambian, y la adaptación a diferentes conjuntos de requisitos implica costos y tiempo adicionales. UN وبعبارة أخرى، فإن ظروف التجارة والنقل تتغير بمجرد عبور البضائع المستوردة أو المصدرة، للحدود الإقليمية الوطنية، مما يعني أن التكيف مع مجموعات من الظروف المختلفة يتطلب تكلفة ووقت إضافيين.
    Además, queda claro que los requisitos del Convenio se aplicarían a desechos de sustancias que agotan el ozono que son considerados peligrosos por la legislación nacional de una parte de exportación, importación o tránsito. UN وفضلاً عن هذا، من الواضح أن شروط الاتفاقية ستنطبق على نفايات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي تعتبر خطرة بموجب التشريع الداخلي للطرف المصدر أو المستورد أو طرف النقل العابر.
    11.4 Toda importación o adquisición de equipo de esa índole. UN ١١-٤ وأي واردات أو وسائل حيازة أخرى لهذه المعدات.
    También se requiere un inventario y toda importación o exportación de material de guerra está sujeta un control previo. UN ويُشترط أيضا توافر جرد وإخضاع أي عتاد حربي مستورد أو مصدّر للمراقبة قبل تسليمه.
    Otro " incentivo " ofrecido a los inversores extranjeros es protección en el mercado del país beneficiario mediante contingentes de importación o aranceles elevados. UN ومن الحوافز اﻷخرى التي تعرض على المستثمرين اﻷجانب توفير الحماية في سوق البلد المضيف بغرض حصص للاستيراد أو تعريفات مرتفعة.
    12. El Convenio de Basilea, que entró en vigor el 5 de mayo de 1992, estipula que cualquier movimiento transfronterizo de desechos (exportación, importación o tránsito) se permite únicamente cuando el propio movimiento y la eliminación de los desechos peligrosos u otros desechos de que se trate se hace de forma ambientalmente racional. UN 12- تشترط اتفاقية بازل والتي دخلت حيز النفاذ في 5 أيار/مايو 1992 بأنه يُسمح فقط بنقل أي نفايات عبر الحدود في حال ما إذا كانت عملية نقل النفايات ذاتها وعملية التخلص من هذه النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات تتمان بطريقة سليمة بيئياً.
    La comercialización incluye la adquisición, pero también la venta, la importación o la exportación. UN ويشمل التسويق الحيازة، ويشمل كذلك البيع أو الاستيراد أو التصدير.
    Ni la FAO ni el PNUMA serán responsables por lesiones, pérdidas, daños o perjuicios del tipo que fueren a que pudieran dar lugar la importación o prohibición de la importación de ese producto químico. UN ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد