ويكيبيديا

    "importe de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مبلغ
        
    • مقدار
        
    • تحسب
        
    • لمبلغ
        
    • مجموع قيمة
        
    • ومقدارها
        
    • المبلغ الخاضع
        
    • المبلغ المقسم كأنصبة
        
    • ما يخص المبلغ
        
    • إبتعد دعك
        
    • بالاشتراكات
        
    Para el solicitante mejor calificado el importe de la indemnización a pagar ya no está limitado a tres meses de sueldo. UN فبالنسبة إلى المتقدم للوظيفة الحائز على أفضل المؤهلات، لم يعد مبلغ التعويض الواجب دفعه محدوداً بمكاسب ثلاثة أشهر.
    El Iraq pide que esos ingresos se deduzcan del importe de la reclamación. UN ويطلب العراق أن تكون هذه الإيرادات معوِّضاً يخصم من مبلغ المطالبة.
    Por último, no se excluye la posibilidad de revisar a la baja el importe de 600.000 dólares si no fueran necesarios todos los servicios de conferencias previstos. UN وقال إنه من غير المستبعد أن يتم تقليص مبلغ الـ 000 600 دولار إذا ما تبين أن خدمات المؤتمرات المقررة ليست جميعا ضرورية.
    Se había presupuestado un importe de 0,40 dólares por litro, pero el coste medio real fue de 0,65 dólares por litro. UN وبينما أدرج في الميزانية مبلغ قدره 0.40 دولار لكل لتر، بلغت التكلفة الفعلية للوحدة في المتوسط 0.65 دولار.
    Sin embargo, las pruebas resultaban insuficientes para demostrar, con un grado razonable de certidumbre, el importe de las pérdidas. UN ولكن اﻷدلة في هذه المطالبات لا تكفي ﻹثبات مقدار الخسارة إثباتا يتسم بدرجة معقولة من التيقﱡن.
    La estimación de este epígrafe representa la diferencia entre los emolumentos brutos y netos, es decir, el importe de las contribuciones que deben aportar los funcionarios con arreglo al Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. UN ويشمل التقدير الوارد تحت هذا البند الفرق بين اﻷجور الاجمالية والصافية أي مبلغ الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Basándome en su evaluación y tras consultar a los Gobiernos del Iraq y de Kuwait, me propongo determinar el importe de la indemnización. UN وعلى أساس تقييمه وبعد التشاور مع حكومتي العراق والكويت، أنوي تحديد مبلغ التعويض.
    Tras el reajuste relativo al importe de 19,6 millones de dólares transferidos a una cuenta especial, el saldo excedente neto será de 70,9 millones de dólares. UN وبعد خصم مبلغ اﻟ ١٩,٦ مليون دولار المنقول الى حساب خاص، يصبح صافي الرصيد الفائض ٧٠,٩ مليون دولار.
    iii) Toda modificación o serie de modificaciones de los contratos que, en su conjunto, representen un importe de 100.000 dólares de los EE.UU. o más, o un incremento de más de un 50% con respecto a la cuantía del contrato anteriormente recomendada por el Comité, según la cifra que sea inferior; UN ' ٣ ' أي تعديل في العقد، أو أي عدد من التعديلات، يبلغ في مجموعه ٠٠٠ ١٠٠ دولار أو أكثر أو يكون من شأنه أن يزيد في مبلغ العقد بالصيغة التي سبق أن أوصت به اللجنة بأكثر من ٥٠ في المائة، أيهما أقل؛
    En consecuencia, el importe de 1,6 millones de dólares para el bienio se consigna en partida aparte. UN وعليه يجري توفير مبلغ ١,٦ مليون دولار لفترة السنتين تحت بند منفصل.
    Una delegación expresó su agrado porque se había reducido sustancialmente el importe de promesas de contribuciones que no se habían hecho efectivas. UN وأعرب أحد الوفود عن سروره ﻷن مبلغ التعهدات غير المدفوعة قد تناقص كثيرا.
    Los Estados Unidos tienen un sistema peculiar de triple indemnización por daños y perjuicios conforme al cual la parte lesionada puede recibir hasta el triple del importe de los daños ocasionados por una práctica comercial restrictiva. UN ولدى الولايات المتحدة نظام خاص هو نظام التعويض بثلاثة أمثال، الذي يجوز بمقتضاه للطرف المتضرر أن يحصل على ثلاثة أضعاف مبلغ الخسائر التي تنتج عن ممارسة من الممارسات التجارية التقييدية.
    El importe de la indemnización se decide con arreglo a la gravedad de la lesión sufrida y al sueldo mensual del trabajador. UN ويحدد مبلغ التعويض وفقاً لمدى الاصابة التي حدثت واﻷجر الشهري للعامل.
    Una delegación expresó su agrado porque se había reducido sustancialmente el importe de promesas de contribuciones que no se habían hecho efectivas. UN وأعرب أحد الوفود عن سروره ﻷن مبلغ التعهدات غير المدفوعة قد تناقص كثيرا.
    El importe de la reducción varía en función de la proporción de trabajadores manuales de la plantilla de la empresa. UN ويختلف مبلغ التخفيض تبعاً لنسبة العاملين اليدويين في المجموع الكلي للعاملين في المؤسسة.
    Sin embargo, las pruebas resultaban insuficientes para demostrar, con un grado razonable de certidumbre, el importe de las pérdidas. UN غير أن اﻷدلة غير كافية لتوضيح مبلغ الخسارة بدرجة معقولة من اليقين.
    Además, el reclamante debe indicar a qué corresponden las pérdidas alegadas y el importe de éstas. UN كذلك يتعين عليه أن يشير إلى البنود التي تنتمي إليها خسائره وإلى مبلغ الخسائر.
    El Ministerio pide una indemnización por el importe de las subvenciones que el Gobierno de Kuwait le obligó a pagar a sus empleados kuwaitíes. UN وتطلب الوزارة اﻵن تعويضا يساوي مبلغ مدفوعات اﻹغاثة التي طلبت حكومة الكويت منها أن تدفعها لموظفيها الكويتيين.
    Al determinar el importe de tal ajuste, se considerará que ese Estado Parte ha sido miembro de la Comisión Preparatoria ab initio. UN وفي تحديد مقدار مثل هذا التعديل يعتبر أن تلك الدولة الطرف كانت عضواً في اللجنة التحضيرية منذ البداية.
    Por otra parte, como no se someten a conocimiento del juez los hechos denunciados, ello termina por afectar la determinación del importe de la pensión. UN ومن جهة أخرى، فإن الوقائع المرفوضة تسفر عن تقليل التقديرات التي يضعها القاضي، وتنتهي إلى اختلاف تحديد مقدار النفقة.
    El importe de las cuotas de los Estados Partes se prorrateará para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة.
    El Grupo ha calculado el importe de las pérdidas reclamadas que es atribuible a los factores indicados en el párrafo 335 supra. UN وأجرى الفريق حسابا لمبلغ الخسائر الذي يمكن عزوه إلى العوامل المبينة في الفقرة 335 أعلاه.
    La disminución del total del activo se debió a la disminución de los depósitos en efectivo y a plazo fijo, las inversiones y la cuenta mancomunada de 43 millones de dólares y a adelantos pagados a los asociados en la ejecución por un importe de 39 millones de dólares. UN ورجع الانخفاض في مجموع قيمة الأصول إلى انخفاض حجم النقدية والودائع لأجل والاستثمارات ومجمّع النقدية بما مقداره 43 مليون دولار وإلى الدفعات المقدمة إلى الشركاء المنفذين ومقدارها 39 مليون دولار.
    Al evaluar las pruebas que se le presentan, el Grupo debe determinar si bastan para demostrar cumplidamente las circunstancias y el importe de la pérdida. UN ويجب على الفريق، عند تقييمه لﻷدلة المعروضة عليه، أن يبت فيما إذا كانت كافية ﻹثبات ظروف الخسائر موضوع المطالبة ومقدارها.
    La suma incluida en esta partida representa la diferencia entre los emolumentos brutos y netos, es decir, el importe de las contribuciones del personal a que están sujetos los funcionarios de las Naciones Unidas de conformidad con el Reglamento del Personal de la Organización. UN 20 - يمثل المبلغ المدرج في الميزانية تحت هذا البند الفرق بين إجمالي الأجور وصافي الأجور، أي المبلغ الخاضع للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات موظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    b) importe de las cuotas UN )ب( المبلغ المقسم كأنصبة مقررة
    32. En el presente informe, el Grupo utiliza el término " sobrevalorado " únicamente para expresar su desacuerdo con el importe de la reclamación declarado por el reclamante y que, en su opinión, el importe declarado es mayor que la cantidad justificada por las pruebas aportadas. UN 32- ولا يستخدم الفريق عبارة " مبالغ فيه " في هذا التقرير إلا ليفيد بأنه لا يتفق مع المطالب في ما يخص المبلغ المذكور في المطالبة، وأن المبلغ المطالب به كما ورد يتجاوز في رأيه المبلغ الذي تؤيده الأدلة.
    Una copia de seguridad! importe de su negocio, eso es todo. Open Subtitles إبتعد دعك في حالك
    b) Comunicar a los Estados Partes y a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos el importe de sus obligaciones en conceptos de cuota anual y de anticipos al Fondo de Operaciones; UN يبلغ الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار بالمبالغ المستحقة عليها فيما يتعلق بالاشتراكات السنوية والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد