Es mi trabajo determinar eso, pero tienes razón. Y estoy muy impresionado. | Open Subtitles | تحديد ذلك هو وظيفتي، لكنّكِ محقّة تماماً، وأنا منبهر جدّاً. |
Tengo que admitir, que estoy realmente impresionado de que tengas a todas estas personas aquí, pero... no parecen compradores de casas. | Open Subtitles | على الاعتراف، انني منبهر حقًا انكِ احضرتي كل هؤلاء الناس الى هنا، لكنهم لا يبدون حقًا كمشترين للمنزل. |
No sé cómo lo has hecho, pero debo decirte que estoy muy impresionado. | Open Subtitles | لا أعرف كيف فعلت هذا، ولكن يمكنني القول أنني معجب بك |
Debería demandar tu culo, pero estoy impresionado de como estás manejándote con esta adversidad. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نقاضيك,لكنني معجب حقاً بكيفية تعاملك مع هذه الشده |
Estoy a la vez asqueado e impresionado por sus formas de Lady Macbethian | Open Subtitles | أنا خايب الظن و مندهش من طرق السيدة ميكباثين الخاصة بها |
Una de las cosas que siempre me han impresionado de los pobres es su voluntad de ahorrar si disponen de esa posibilidad. | UN | فمن اﻷشياء التي تثير إعجابي دائما بالفقراء أنهم يكونون مستعدين للادخار إذا ما رأوا خيارا أمامهم. |
Usted mira esas casas diseminadas, y queda impresionado por su belleza. | Open Subtitles | انت تنظر الى هذه المنازل المتفرقة, وانت منبهر بجمالها. |
No, para nada. Sólo estoy impresionado. | Open Subtitles | كلا.على الإطلاق إنني فقط منبهر |
Te diré, estoy impresionado. Memorizaste todo esto tan rápidamente. | Open Subtitles | إنما لا بد أن أقول أنني منبهر لقدرتك على حفظ كل هذا بسرعة |
Me contrató para impresionar a sus compañeros de trabajo, y estaba muy impresionado. | Open Subtitles | كنت استأجرت لي لإقناع زملاء العمل الخاص بك، وكان معجب جدا. |
En conclusión y como resultado de mis consultas, debo decir que estoy impresionado por el alto nivel profesional e intelectual de los miembros de esta Conferencia. | UN | وفي الختام، ونتيجة لمشاوراتي، دعوني أقول إنني معجب بالمستوى المهني والفكري لأعضاء هذا المؤتمر. |
Si has venido por tu sentido del deber cristiano, me has impresionado. | Open Subtitles | اذا كنت قد جئت الى هنا من باب الإحسان، فأنا معجب بك |
¿Por qué estoy menos impresionado de tu conocimiento de las tradiciones matrimoniales judías de lo que estoy de que alguien cocine comida en mi cocina? | Open Subtitles | لماذا لا أجد نفسى مندهش حول اتقانك لتقاليد الزواج اليهودى أكثر من أن هناك شخص اخر غيرى فى مطبخى و يطبخ |
Pero estoy más impresionado de que hayas conseguido escondernos tu identidad tanto tiempo. | Open Subtitles | ولكنني مندهش أكثر لأنك قررت إخفاء هويتك عنّا كل هذة المدّة |
Me ha impresionado. ¿300 km a través del Amazonas a pie y solo? | Open Subtitles | أنا مندهش 350 كم عبر غابات الأمازون . سيراً على الأقدام ووحيداً |
En particular, me ha impresionado profundamente el elevado nivel y dedicación de su personal, gran parte del cual realiza enormes sacrificios personales y arriesga su vida diariamente para ayudar a otros. | UN | وأكثر ما حاز إعجابي فيه هو المستوى الرفيع لموظفيه وتفانيهم في العمل، حيث يقدِّم العديد منهم تضحيات شخصية ضخمة ويخاطرون بأرواحهم يومياً من أجل مساعدة الآخرين. |
Pistolero armado... te estuve observando y debo reconocer que me has impresionado. | Open Subtitles | أيه الرجل المسلّح كنت أراقبك ويجب أن أقول أنى متأثر |
Y se quedó bastante impresionado... cuando le dije que podría lograr... que Danny asistiera a la función de su hijo de esta noche. | Open Subtitles | ..وكان أكثر من مذهول ..عندما أخبرته اننى أقدر علي ترتيب موعد .لداني حتى يشاهد أداء أبنه الليلة |
Además... estoy impresionado con tu actuación en esta crisis. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، إني مُنبهر للغاية بأدائك في هذه الأزمة. |
¿O está tan impresionado que no puede hablar? | Open Subtitles | أم أنك منذهل لدرجة أنك لا تستطيع التحدث ؟ |
Sinceramente, me dejas impresionado al preguntarme eso. | Open Subtitles | بصراحة أنا مصدوم بأنك تسألينني مثل هذا السؤال |
Estoy muy impresionado por la gran calidad de mis colegas y de su personal, sus conocimientos de las cuestiones de desarme, su competencia política y su creatividad. | UN | لقد تأثرت كثيراً بالكفاءة الفذة لزملائي ومعاونيهم، وبمعرفتهم ﻷمور نزع السلاح، ومهاراتهم السياسية وقدراتهم الخلاقة. |
Y aunque creo que es una especie de bruto cuando placer a ti mismo por vía oral, ni se te ocurra pensar eso significa que no estoy impresionado. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أني كنت أعتقد أن الأمر ، مقزز حين تمتع نفسك فموياً لا تظن مطلقاً ، أن هذا يعني أني لست معجباً |
Así que el misterioso Doctor conoce a Eliot. Estoy impresionado. | Open Subtitles | إذاً, الكتور الغريب يعرف العبارة, أنا مُعجب |
Le ha impresionado el lugar que en el derecho interno se reserva al Pacto, lo cual es tanto más digno de elogio cuanto que su ratificación es un hecho reciente. | UN | وقالت إنها معجبة بالمكانة التي أوليت للعهد في القانون الداخلي، وإن ما يزيد رضاها ومديحها هو أن التصديق قريب العهد. |
Quedé muy bien impresionado con tu libro. Te deseo buena suerte. | Open Subtitles | بأي حال، كنت منبهراً بكتابك، أتمنى لك التوفيق |
Las luces apagadas a las 8:15. Estoy impresionado. | Open Subtitles | الأنوار مطفأة في الثامنة و الربع أنا مبهور |