"impresionado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منبهر
        
    • معجب
        
    • مندهش
        
    • إعجابي
        
    • متأثر
        
    • مذهول
        
    • مُنبهر
        
    • منذهل
        
    • مصدوم
        
    • تأثرت
        
    • معجباً
        
    • مُعجب
        
    • معجبة
        
    • منبهراً
        
    • مبهور
        
    Es mi trabajo determinar eso, pero tienes razón. Y estoy muy impresionado. Open Subtitles تحديد ذلك هو وظيفتي، لكنّكِ محقّة تماماً، وأنا منبهر جدّاً.
    Tengo que admitir, que estoy realmente impresionado de que tengas a todas estas personas aquí, pero... no parecen compradores de casas. Open Subtitles على الاعتراف، انني منبهر حقًا انكِ احضرتي كل هؤلاء الناس الى هنا، لكنهم لا يبدون حقًا كمشترين للمنزل.
    No sé cómo lo has hecho, pero debo decirte que estoy muy impresionado. Open Subtitles لا أعرف كيف فعلت هذا، ولكن يمكنني القول أنني معجب بك
    Debería demandar tu culo, pero estoy impresionado de como estás manejándote con esta adversidad. Open Subtitles كان من المفترض أن نقاضيك,لكنني معجب حقاً بكيفية تعاملك مع هذه الشده
    Estoy a la vez asqueado e impresionado por sus formas de Lady Macbethian Open Subtitles أنا خايب الظن و مندهش من طرق السيدة ميكباثين الخاصة بها
    Una de las cosas que siempre me han impresionado de los pobres es su voluntad de ahorrar si disponen de esa posibilidad. UN فمن اﻷشياء التي تثير إعجابي دائما بالفقراء أنهم يكونون مستعدين للادخار إذا ما رأوا خيارا أمامهم.
    Usted mira esas casas diseminadas, y queda impresionado por su belleza. Open Subtitles انت تنظر الى هذه المنازل المتفرقة, وانت منبهر بجمالها.
    No, para nada. Sólo estoy impresionado. Open Subtitles كلا.على الإطلاق إنني فقط منبهر
    Te diré, estoy impresionado. Memorizaste todo esto tan rápidamente. Open Subtitles إنما لا بد أن أقول أنني منبهر لقدرتك على حفظ كل هذا بسرعة
    Me contrató para impresionar a sus compañeros de trabajo, y estaba muy impresionado. Open Subtitles كنت استأجرت لي لإقناع زملاء العمل الخاص بك، وكان معجب جدا.
    En conclusión y como resultado de mis consultas, debo decir que estoy impresionado por el alto nivel profesional e intelectual de los miembros de esta Conferencia. UN وفي الختام، ونتيجة لمشاوراتي، دعوني أقول إنني معجب بالمستوى المهني والفكري لأعضاء هذا المؤتمر.
    Si has venido por tu sentido del deber cristiano, me has impresionado. Open Subtitles اذا كنت قد جئت الى هنا من باب الإحسان، فأنا معجب بك
    ¿Por qué estoy menos impresionado de tu conocimiento de las tradiciones matrimoniales judías de lo que estoy de que alguien cocine comida en mi cocina? Open Subtitles لماذا لا أجد نفسى مندهش حول اتقانك لتقاليد الزواج اليهودى أكثر من أن هناك شخص اخر غيرى فى مطبخى و يطبخ
    Pero estoy más impresionado de que hayas conseguido escondernos tu identidad tanto tiempo. Open Subtitles ولكنني مندهش أكثر لأنك قررت إخفاء هويتك عنّا كل هذة المدّة
    Me ha impresionado. ¿300 km a través del Amazonas a pie y solo? Open Subtitles أنا مندهش 350 كم عبر غابات الأمازون . سيراً على الأقدام ووحيداً
    En particular, me ha impresionado profundamente el elevado nivel y dedicación de su personal, gran parte del cual realiza enormes sacrificios personales y arriesga su vida diariamente para ayudar a otros. UN وأكثر ما حاز إعجابي فيه هو المستوى الرفيع لموظفيه وتفانيهم في العمل، حيث يقدِّم العديد منهم تضحيات شخصية ضخمة ويخاطرون بأرواحهم يومياً من أجل مساعدة الآخرين.
    Pistolero armado... te estuve observando y debo reconocer que me has impresionado. Open Subtitles أيه الرجل المسلّح كنت أراقبك ويجب أن أقول أنى متأثر
    Y se quedó bastante impresionado... cuando le dije que podría lograr... que Danny asistiera a la función de su hijo de esta noche. Open Subtitles ..وكان أكثر من مذهول ..عندما أخبرته اننى أقدر علي ترتيب موعد .لداني حتى يشاهد أداء أبنه الليلة
    Además... estoy impresionado con tu actuación en esta crisis. Open Subtitles علاوة على ذلك، إني مُنبهر للغاية بأدائك في هذه الأزمة.
    ¿O está tan impresionado que no puede hablar? Open Subtitles أم أنك منذهل لدرجة أنك لا تستطيع التحدث ؟
    Sinceramente, me dejas impresionado al preguntarme eso. Open Subtitles بصراحة أنا مصدوم بأنك تسألينني مثل هذا السؤال
    Estoy muy impresionado por la gran calidad de mis colegas y de su personal, sus conocimientos de las cuestiones de desarme, su competencia política y su creatividad. UN لقد تأثرت كثيراً بالكفاءة الفذة لزملائي ومعاونيهم، وبمعرفتهم ﻷمور نزع السلاح، ومهاراتهم السياسية وقدراتهم الخلاقة.
    Y aunque creo que es una especie de bruto cuando placer a ti mismo por vía oral, ni se te ocurra pensar eso significa que no estoy impresionado. Open Subtitles وعلى الرغم من أني كنت أعتقد أن الأمر ، مقزز حين تمتع نفسك فموياً لا تظن مطلقاً ، أن هذا يعني أني لست معجباً
    Así que el misterioso Doctor conoce a Eliot. Estoy impresionado. Open Subtitles إذاً, الكتور الغريب يعرف العبارة, أنا مُعجب
    Le ha impresionado el lugar que en el derecho interno se reserva al Pacto, lo cual es tanto más digno de elogio cuanto que su ratificación es un hecho reciente. UN وقالت إنها معجبة بالمكانة التي أوليت للعهد في القانون الداخلي، وإن ما يزيد رضاها ومديحها هو أن التصديق قريب العهد.
    Quedé muy bien impresionado con tu libro. Te deseo buena suerte. Open Subtitles بأي حال، كنت منبهراً بكتابك، أتمنى لك التوفيق
    Las luces apagadas a las 8:15. Estoy impresionado. Open Subtitles الأنوار مطفأة في الثامنة و الربع أنا مبهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus