ويكيبيديا

    "incapacitado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عاجز
        
    • معاق
        
    • غير قادر
        
    • عاجزا
        
    • عاجزاً
        
    • غير مؤهل
        
    • معوق
        
    • عدم استطاعته
        
    • المعوّق
        
    • حالة عجز
        
    • غير مستعد للعمل
        
    • أهليته القانونية
        
    • المعوﱠق
        
    • فاقد الأهلية
        
    • أحاق
        
    Una trampa cazabobos efectiva no sólo necesita estar oculta en un lugar adecuado, también necesita dejar a tu enemigo incapacitado. Open Subtitles الفخ المخادع بشكل فعال لا يحتاج فقط أن يبدو مخفي في مكان جيد بل يحتاج ايضاً ان يجعل عدوك عاجز عن الحركة
    Si el juez lo considera incapacitado, necesitará un tutor. Open Subtitles إذا رأى القاضي أنك عاجز ، ستحتاج إلى راعي
    He estado fingiendo estar mentalmente incapacitado para poder arreglar las olimpiadas especiales. Open Subtitles كنت أدعى أننى معاق ذهنيا حتى أفوز بأولمبيات المعاقين
    Se dijo que Abdulhaluk Beyter había quedado incapacitado para caminar a raíz de las torturas padecidas. UN وقيل إن عبد الخالق بيطار قد تُرك غير قادر على المشي نتيجة للتعذيب.
    El todopoderoso dictador estaba incapacitado de gobernar. UN أما الحاكم المستبد الذي كانت بيده كل مقاليد السلطة فقد كان عاجزا عن الحكم.
    Y ahora eres un emocionalmente incapacitado mini Hulk. ¿Qué muchacha no querría eso? Open Subtitles والآن أصبحت رجلاً مفتول العضلات قصيراً عاجزاً عاطفياً ، من لن يعجبها هذا؟
    Toda empresa que cotiza en bolsa tiene que tener un plan alternativo por si el director general resultara temporalmente incapacitado. Open Subtitles اي شركه عامه مساهمه يجب ان يكون لها خطه بديله في حال اصبح المدير الحالي غير مؤهل
    ii) Los funcionarios recibirán una prestación especial por cada hijo incapacitado a cargo. UN ' ٢` يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق.
    Tal vez como soy tan incapacitado, debería irme a casa, ¿no? Open Subtitles ربما لأنني عاجز كلياً يجب أن أعود إلى المنزل فحسب ، أليس كذلك ؟
    Nunca pensé que diría esto es un millón de años, pero ahora mismo, me alegro de estar incapacitado. Open Subtitles لم أتوقع أنني سأقول هذا بملايين السنين . لكن الآن ، أنا مسرور للغاية لأنني عاجز
    Ahora necesito un entrenador y tengo un papá incapacitado. Open Subtitles والآن عندما أكون بحاجة إلى مدرب، كُل ما حصلتُ عليه أب عاجز.
    Estoy incapacitado por seis meses. ¿A dónde esperaban que fuera? Open Subtitles أنا عاجز منذ 6 أشهر، أين تتوقع من أن أذهب؟
    Él está en el hospital, está incapacitado y, aún así, está infectando las vidas de cada persona con las que ha tenido contacto. Open Subtitles إنه في المستشفى، إنه عاجز ورغم ذلك ما زال يفسد حيوات كل من مروا به.
    Está totalmente incapacitado. Open Subtitles أخشى أن ذلك مستحيل إنه معاق تماما
    Un chico mentalmente incapacitado en un bar homosexual. Open Subtitles طفل معاق عقلياً في حانة شواذّ.
    Si al concluir dicho período el asegurado continuare incapacitado, se podrá prorrogar el pago del subsidio hasta 26 semanas más. UN وإذا انقضت هذه الفترة وبقي المؤمﱠن غير قادر على العمل يمدد دفع هذه المعونة لفترة ٦٢ اسبوعاً اضافياً.
    Estas consecuencias también se producen en el caso de que uno de los cónyuges esté bajo interdicción o incapacitado y persisten hasta que cesen esta interdicción o incapacidad. UN وتسري هذه الآثار أيضا إذا حرم أحد الزوجين أو كان عاجزا وواصل السعي إلى أن توقف هذا التحريم أو العجز.
    Le expusieron a aceite de cacahuete porque sabían que era muy alérgico y que quedaría instantáneamente incapacitado. Open Subtitles لقد عرضتُّه لزيت الفول السودانى لأنك تعلم أنه لديه حساسيه ضده و سيكون عاجزاً , على الفور.
    David Palmer... ésta incapacitado para continuar como presidente de los Estados Unidos. Open Subtitles دايفيد بالمر غير مؤهل للإستمرار كرئيس للولايات المتحدة
    ii) Los funcionarios recibirán una prestación especial por cada hijo incapacitado a cargo. UN ' ٢` يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق.
    Si uno de los miembros de la Mesa del Comité deja de actuar como miembro de ésta o se declara incapacitado para ello, o si por cualquier razón no puede continuar como miembro de la Mesa, se elegirá a un nuevo miembro de la misma región para el período que reste hasta la expiración del mandato de su predecesor. UN إذا لم يعد أحد أعضاء المكتب عضوا في اللجنة أو أعلن عدم استطاعته مواصلة عضويته في اللجنة أو لم يعد لأي سبب من الأسباب قادرا على تأدية مهام عضو المكتب، ينتخب عضو مكتب جديد من نفس المنطقة للفترة المتبقية من مدة عضوية سلفه.
    Si el hijo incapacitado satisface también las condiciones para el pago del subsidio de educación ordinario, se solicitará en primer lugar el subsidio ordinario y, en virtud del subsidio especial, sólo se reembolsarán los gastos educativos realizados en concepto de las necesidades especiales de enseñanza o formación. UN واذا كان الولد المعوّق مستحقا لمنحة التعليم العادية، تقدم المطالبة أولا على أساس منحة التعليم العادية، ولا يُسترد في اطار منحة التعليم الخاصة الا ما يخص النفقات التعليمية المتكبدة في التدريس أو التدريب الخاصين اللازمين.
    La presidencia podrá ser declarada vacante si el titular queda incapacitado o impedido de algún otro modo para desempeñar sus funciones por el tiempo que falte para que termine su mandato. UN ويمكن الإعلان عن شغور مقعد الرئاسة في حالة عجز الرئيس عن مباشرة مسؤولياته في الفترة المتبقية من مدة خدمته، أو إذا تعذر عليه ذلك لأي سبب آخر.
    6. El reglamento podrá disponer la designación de magistrados suplentes que asistan al juicio oral y actúen como miembros de la Sala de Primera Instancia cuando un titular fallezca o se halle incapacitado en el transcurso del juicio. UN ٦- يجوز أن تنص اللائحة على تعيين قضاة مناوبين لحضور المحاكمة والعمل كقضاة إذا توفي أحد القضاة أو أصبح غير مستعد للعمل أثناء سير المحاكمة.
    38. En la JS1 se señaló que la legislación estipulaba que un adulto perdía el derecho a votar si se le declaraba jurídicamente incapacitado y se nombraba un tutor para administrar sus asuntos. UN 38- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن القانون ينص على أن الشخص البالغ، إذا فُرِضت قيود على أهليته القانونية وعُيِّن وصي لتسيير شؤونه، يفقد حقه في التصويت(63).
    ii) Por " hijo incapacitado " se entenderá el que, por razones de incapacidad física o mental, no puede asistir a una institución docente ordinaria y necesita una enseñanza o capacitación especial que lo prepare para su plena integración en la sociedad o que, aunque asista a una institución docente ordinaria, necesita una enseñanza o capacitación especial que lo ayude a superar la incapacidad; UN ' ٢ ' يراد بتعبير " الولد المعوﱠق " الولد الذي لا يستطيع، بسبب عجز جسدي أو عقلي، أن يدرس في مؤسسة تعليمية عادية ويحتاج إلى تعليم أو تدريب خاصين يُعدانه للاندماج في المجتمع اندماجا كاملا أو يحتاج، وهو يدرس في مؤسسة تعليمية عادية، إلى تعليم أو تدريب خاصﱠين يساعدانه في التغلب على هذا العجز؛
    Pero si fuese usted incapacitado por alguna razón, podrían usarlo como pretexto para anular el trato. Open Subtitles لكن إن كنت فاقد الأهلية فربما نستعملها كذريعة لإبطال الإتفاق
    Fui programada para interactuar con la tripulación de esta nave en el caso de que su androide estuviera incapacitado. Open Subtitles بُرمجت للتفاعل مع الطاقم في حال أحاق مكروهًا بآليّتكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد