En lo que concierne a las cantidades incautadas en Rumania, abarcan desde unos pocos gramos hasta varias toneladas. | UN | وفيما يتعلق بالكميات المضبوطة في رومانيا، فإنها تتراوح بين عدة غرامات وعدة أطنان. |
Sin embargo, ha faltado cooperación internacional para el rastreo de las armas incautadas en el país, y por tanto, para la captura y el procesamiento de los delincuentes implicados en este delito. | UN | غير أنه كان ثمة قصور في التعاون الدولي في مجال تتبع الأسلحة المضبوطة في البلد، ومن ثم، في القبض على المجرمين المتورطين في ذلك ومقاضاتهم. هولنــــدا |
En el último año, las misiones del OIEA a diversos Estados han ayudado a la recuperación, la caracterización y el aseguramiento de fuentes radiactivas incautadas en incidentes de tráfico. | UN | وفي السنة الماضية، ساعدت بعثات الوكالة الموفدة إلى عدد من الدول على استعادة وتصنيف المصادر المشعة المضبوطة في حالات التهريب وكفالة سلامتها. |
Las estadísticas indican que la cantidad de drogas duras incautadas en 1991 en el Africa es seis veces la cifra de 1990. | UN | وتوضح الاحصاءات أن كمية المخـــــدرات الشديدة المصادرة في أفريقيا في ١٩٩١ بلغت ستة أمثال الكمية المبلغ عنهـــا فــي ١٩٩٠. |
Asimismo, en Yangon en junio pasado, se destruyeron públicamente sustancias narcóticas incautadas en el país por valor de 1.100 millones de dólares. | UN | ويضاف إلى هذا أن ما قيمته 1.1 مليار دولار من مختلف المخدرات المصادرة في البلد قد أبيد علنا في يانغون في حزيران/يونيه. |
Algunas remesas de Captagon incautadas en la subregión constaban de más de un millón de pastillas. | UN | وكانت بعض شحنات الكابتاغون التي ضبطت في المنطقة دون الإقليمية مؤلفة من أكثر من مليون قرص. |
Se trató de una disminución con respecto a las 10,3 toneladas incautadas en 2001, año en que Sudáfrica realizó el 80% de las incautaciones de metacualona a nivel mundial. | UN | وشكّل ذلك انخفاضا من الكمية البالغة 10.3 أطنان التي ضُبطت في عام 2001، حين استأثرت جنوب أفريقيا بما نسبته80 في المائة من مضبوطات الميثاكوالون العالمية. |
Calculados en términos de unidades de consumo, los opiáceos siguieron ocupando el segundo lugar de las drogas más incautadas en Asia sudoccidental, después de la resina de cannabis. | UN | وإذا ما قدِّرت حسابياً من حيث وحدات الاستهلاك، لا تزال الأفيونيات هي ثاني أكبر مخدِّر بين المخدرات المضبوطة في جنوب غرب آسيا، بعد راتنج القنّب. |
Distribución geográfica del punto de origen de las remesas de cocaína incautadas en Europa, 2000 a 2008 | UN | العاشر- التوزّع الجغرافي لنقاط منشأ شحنات الكوكايين المضبوطة في أوروبا، 2000-2008 |
¿Qué diluyentes/agentes de corte y adulterantes/otras sustancias psicoactivas se encontraron por regla general en los distintos tipos de drogas incautadas en su país? | UN | ما هي المذيبات أو عوامل التخفيف أو مواد الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟ |
En 2012, la República Islámica de Irán se incautó de 388 t de opio, cantidad ligeramente superior a las 374 t incautadas en 2011. | UN | وفي عام 2012، ضبطت جمهورية إيران الإسلامية 388 طنًّا من الأفيون، أيْ أعلى بدرجة طفيفة من الكمِّية المضبوطة في عام 2011 ومقدارها 374 طنًّا. |
33. Con la única excepción de 2004, América del Norte se apuntó constantemente más de la mitad de las incautaciones anuales de hierba de cannabis a nivel mundial en el período 20012007 y el 56% de todas las cantidades incautadas en el período 20002007. | UN | 33- وباستثناء عام 2004 وحده، ظلت أمريكا الشمالية تستأثر في كل عام بأكثر من نصف إجمالي المضبوطات السنوية من عشبة القنّب في العالم على مدار الفترة 2001-2007، واستأثرت بنسبة 56 في المائة من كامل الكمية المضبوطة في الفترة |
22. ¿Qué diluyentes, agentes de corte y adulterantes u otras sustancias psicoactivas se encontraron por regla general en los distintos tipos de drogas incautadas en su país? | UN | 22- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟ |
23. ¿Qué diluyentes, agentes de corte y adulterantes u otras sustancias psicoactivas se encontraron por regla general en los distintos tipos de drogas incautadas en su país? | UN | 23- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟ |
23. ¿Qué diluyentes, agentes de corte y adulterantes u otras sustancias psicoactivas se encontraron por regla general en los distintos tipos de drogas incautadas en su país? | UN | 23- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟ |
Las cantidades comercializadas ilegalmente no se contabilizarán como consumo de una Parte, siempre que esa Parte no coloque las cantidades incautadas en su propio mercado. | UN | أما الكميات المستوردة بصورة غير مشروعة والمبلغ عنها فلن تدرج في عملية حساب حجم استهلاك الطرف شريطة ألا يطرح هذا الطرف الكميات المصادرة في أسواقه. |
El Gobierno también ha destruido cada vez, en presencia del cuerpo diplomático y los medios de comunicación, las drogas incautadas en varias ocasiones en los 18 últimos años. | UN | ودمرت الحكومة أيضا المخدرات المصادرة في عدة مناسبات متعاقبة طيلة السنوات الثماني عشرة الماضية بحضور أعضاء السلك الدبلوماسي ووسائط الإعلام. |
Las cantidades comercializadas ilegalmente no se contabilizarán como consumo de una Parte, siempre que esa Parte no coloque las cantidades incautadas en su propio mercado. | UN | أما الكميات المستوردة بصورة غير مشروعة والمبلغ عنها فلن تدرج في عملية حساب حجم استهلاك الطرف شريطة ألا يطرح هذا الطرف الكميات المصادرة في أسواقه. |
Balas de 9 x 19 mm incautadas en Malta | UN | الذخائر عيار 9x19 ملم المصادرة في مالطة |
No obstante, los esfuerzos realizados por el Gobierno han logrado reducir, en comparación con los dos años anteriores, tanto el número de delitos cometidos como la cantidad de drogas incautadas en 1998. | UN | ومع هذا فإن جهود الحكومة أدت إلى خفض كل من عدد الجرائم المرتكبة وكمية المخدرات التي ضبطت في عام ١٩٩٨ بالمقارنة مع السنتين السابقتين لذلك العام. |
191. Incautaciones en Burundi. Durante la visita oficial del Grupo a Burundi en abril de 2013, agentes de aduanas de Burundi mostraron al Grupo bolsas de minerales incautadas en 2012 (véase el anexo 83). | UN | 191 - المضبوطات في بوروندي - أطلع موظفو الجمارك البوروندية الفريق، أثناء زيارته الرسمية إلى بوروندي في نيسان/أبريل 2013، على أكياس المعادن التي ضبطوها في عام 2012 (انظر المرفق 83). |