"incautadas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المضبوطة في
        
    • المصادرة في
        
    • التي ضبطت في
        
    • التي ضُبطت في
        
    • المضبوطات في
        
    En lo que concierne a las cantidades incautadas en Rumania, abarcan desde unos pocos gramos hasta varias toneladas. UN وفيما يتعلق بالكميات المضبوطة في رومانيا، فإنها تتراوح بين عدة غرامات وعدة أطنان.
    Sin embargo, ha faltado cooperación internacional para el rastreo de las armas incautadas en el país, y por tanto, para la captura y el procesamiento de los delincuentes implicados en este delito. UN غير أنه كان ثمة قصور في التعاون الدولي في مجال تتبع الأسلحة المضبوطة في البلد، ومن ثم، في القبض على المجرمين المتورطين في ذلك ومقاضاتهم. هولنــــدا
    En el último año, las misiones del OIEA a diversos Estados han ayudado a la recuperación, la caracterización y el aseguramiento de fuentes radiactivas incautadas en incidentes de tráfico. UN وفي السنة الماضية، ساعدت بعثات الوكالة الموفدة إلى عدد من الدول على استعادة وتصنيف المصادر المشعة المضبوطة في حالات التهريب وكفالة سلامتها.
    Las estadísticas indican que la cantidad de drogas duras incautadas en 1991 en el Africa es seis veces la cifra de 1990. UN وتوضح الاحصاءات أن كمية المخـــــدرات الشديدة المصادرة في أفريقيا في ١٩٩١ بلغت ستة أمثال الكمية المبلغ عنهـــا فــي ١٩٩٠.
    Asimismo, en Yangon en junio pasado, se destruyeron públicamente sustancias narcóticas incautadas en el país por valor de 1.100 millones de dólares. UN ويضاف إلى هذا أن ما قيمته 1.1 مليار دولار من مختلف المخدرات المصادرة في البلد قد أبيد علنا في يانغون في حزيران/يونيه.
    Algunas remesas de Captagon incautadas en la subregión constaban de más de un millón de pastillas. UN وكانت بعض شحنات الكابتاغون التي ضبطت في المنطقة دون الإقليمية مؤلفة من أكثر من مليون قرص.
    Se trató de una disminución con respecto a las 10,3 toneladas incautadas en 2001, año en que Sudáfrica realizó el 80% de las incautaciones de metacualona a nivel mundial. UN وشكّل ذلك انخفاضا من الكمية البالغة 10.3 أطنان التي ضُبطت في عام 2001، حين استأثرت جنوب أفريقيا بما نسبته80 في المائة من مضبوطات الميثاكوالون العالمية.
    Calculados en términos de unidades de consumo, los opiáceos siguieron ocupando el segundo lugar de las drogas más incautadas en Asia sudoccidental, después de la resina de cannabis. UN وإذا ما قدِّرت حسابياً من حيث وحدات الاستهلاك، لا تزال الأفيونيات هي ثاني أكبر مخدِّر بين المخدرات المضبوطة في جنوب غرب آسيا، بعد راتنج القنّب.
    Distribución geográfica del punto de origen de las remesas de cocaína incautadas en Europa, 2000 a 2008 UN العاشر- التوزّع الجغرافي لنقاط منشأ شحنات الكوكايين المضبوطة في أوروبا، 2000-2008
    ¿Qué diluyentes/agentes de corte y adulterantes/otras sustancias psicoactivas se encontraron por regla general en los distintos tipos de drogas incautadas en su país? UN ما هي المذيبات أو عوامل التخفيف أو مواد الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟
    En 2012, la República Islámica de Irán se incautó de 388 t de opio, cantidad ligeramente superior a las 374 t incautadas en 2011. UN وفي عام 2012، ضبطت جمهورية إيران الإسلامية 388 طنًّا من الأفيون، أيْ أعلى بدرجة طفيفة من الكمِّية المضبوطة في عام 2011 ومقدارها 374 طنًّا.
    33. Con la única excepción de 2004, América del Norte se apuntó constantemente más de la mitad de las incautaciones anuales de hierba de cannabis a nivel mundial en el período 20012007 y el 56% de todas las cantidades incautadas en el período 20002007. UN 33- وباستثناء عام 2004 وحده، ظلت أمريكا الشمالية تستأثر في كل عام بأكثر من نصف إجمالي المضبوطات السنوية من عشبة القنّب في العالم على مدار الفترة 2001-2007، واستأثرت بنسبة 56 في المائة من كامل الكمية المضبوطة في الفترة
    22. ¿Qué diluyentes, agentes de corte y adulterantes u otras sustancias psicoactivas se encontraron por regla general en los distintos tipos de drogas incautadas en su país? UN 22- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟
    23. ¿Qué diluyentes, agentes de corte y adulterantes u otras sustancias psicoactivas se encontraron por regla general en los distintos tipos de drogas incautadas en su país? UN 23- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟
    23. ¿Qué diluyentes, agentes de corte y adulterantes u otras sustancias psicoactivas se encontraron por regla general en los distintos tipos de drogas incautadas en su país? UN 23- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟
    Las cantidades comercializadas ilegalmente no se contabilizarán como consumo de una Parte, siempre que esa Parte no coloque las cantidades incautadas en su propio mercado. UN أما الكميات المستوردة بصورة غير مشروعة والمبلغ عنها فلن تدرج في عملية حساب حجم استهلاك الطرف شريطة ألا يطرح هذا الطرف الكميات المصادرة في أسواقه.
    El Gobierno también ha destruido cada vez, en presencia del cuerpo diplomático y los medios de comunicación, las drogas incautadas en varias ocasiones en los 18 últimos años. UN ودمرت الحكومة أيضا المخدرات المصادرة في عدة مناسبات متعاقبة طيلة السنوات الثماني عشرة الماضية بحضور أعضاء السلك الدبلوماسي ووسائط الإعلام.
    Las cantidades comercializadas ilegalmente no se contabilizarán como consumo de una Parte, siempre que esa Parte no coloque las cantidades incautadas en su propio mercado. UN أما الكميات المستوردة بصورة غير مشروعة والمبلغ عنها فلن تدرج في عملية حساب حجم استهلاك الطرف شريطة ألا يطرح هذا الطرف الكميات المصادرة في أسواقه.
    Balas de 9 x 19 mm incautadas en Malta UN الذخائر عيار 9x19 ملم المصادرة في مالطة
    No obstante, los esfuerzos realizados por el Gobierno han logrado reducir, en comparación con los dos años anteriores, tanto el número de delitos cometidos como la cantidad de drogas incautadas en 1998. UN ومع هذا فإن جهود الحكومة أدت إلى خفض كل من عدد الجرائم المرتكبة وكمية المخدرات التي ضبطت في عام ١٩٩٨ بالمقارنة مع السنتين السابقتين لذلك العام.
    191. Incautaciones en Burundi. Durante la visita oficial del Grupo a Burundi en abril de 2013, agentes de aduanas de Burundi mostraron al Grupo bolsas de minerales incautadas en 2012 (véase el anexo 83). UN 191 - المضبوطات في بوروندي - أطلع موظفو الجمارك البوروندية الفريق، أثناء زيارته الرسمية إلى بوروندي في نيسان/أبريل 2013، على أكياس المعادن التي ضبطوها في عام 2012 (انظر المرفق 83).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus